- Partage ce devoir avec tes amis !
Sujet du devoir
Bonjour !
Pourriez-vous m'aider à traduire la "phrase" "De voyages en voyages..." ?
Merci :)
Où j'en suis dans mon devoir
Alors je pencherais plutôt pour "Von Reisem nach Reisen..." mais je préfère demander confirmation...
4 commentaires pour ce devoir
1
divertissement, évasion ? Donc simplement 'Reisen in Reise ' conviendrait.
Citons malgré tout l'idéal des Lumières, l'Aufklärung, non conservé intégralement par certains groupes de pensées. ( cela apparaissait comme surannée, surfait).
N'oublions pas non plus la notion de voyage-conquêtes.
Merci !
Ils ont besoin d'aide !
- Aucun devoir trouvé, poste ton devoir maintenant.
Il faut peut-être voir le thème du Wanderer, combattu fermement par l'église; celui qui marche la nuit, qui dort le jour sur le pas des portes ...
Ainsi: ' auf Wanderschaft in Irrfahrten '.
Je ne pense pas que ça convienne parce que je vais employer le terme de "voyage" pour parler de divertissement, d'évasion.