Correction fautes d'espagnol.

Publié le 30 janv. 2015 il y a 9A par Anonyme - Fin › 5 févr. 2015 dans 9A
2.00 / 20
1

Sujet du devoir

Bonjour/Bonsoir , j'avais un "résumer" à faire en espagnol cependant je pense avoir fait de nombreuses fautes de conjugaison , d'orthographe et d'accords. Quelqu'un pourrait-il corriger mes fautes ? :/

L'exercice était sur la phrase qu'a prononcé Pilar Primo de Rivera : « Seamos hormiguitas graciosas y amables »

 

 

 

Où j'en suis dans mon devoir

Pilar primo de rivera le dice "Seamos hormiguitas graciosas y amables" : ella quiere que las mujeres quedar en casa. Por ella las mujeres tienen que hacer el mismo trabajo que las hormiguintas.En efecto , ellas son trabajadores y organizadas.

Pilor primo de rivera quisiera las mujeres criar del ninos y hacer la comida. PPara ella las mujeres tienen que ser sumisas a sus maridos. (Pero no estan criadas...).

Cuando el marido esta en casa la mujer tiene que habla con voz suave. Ella tiene que minimisa el ruido mientras que ella tiene que hacer las tareas domesticas como aspiradorar y secadora. No es logico! Durante los meses mas frios debes preparar la chemina para que su marido se senta bien. 

Pilar primo de rivera es una mujer sin embargo ella pienso como los hombres machistas.




5 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 31 janv. 2015

Bonjour Panda, le vocabulaire et les mots y sont en revanche il y a en effet quelques erreurs de conjugaisons et désolé de te le dire comme ca mais dans le contexte utilisé il y a des phrases qui ne servent strictement a rien ou qui n'ont aucun sens ! Maintenant c'est un bon texte dans l'ensemble a toi maintenant d'essayer de trouver tes erreurs et voir ce qui pourrait être davantage améliorer

1
Anonyme
Posté le 31 janv. 2015

Bonjur, voici la correction des fautes de langue de ton travail :

Pilar Primo de Rivera lo dice "Seamos hormiguitas graciosas y amables" : ella quiere que las mujeres se queden* en casa. Según ella las mujeres tienen que hacer el mismo trabajo que las hormiguintas. En efecto , ellas son trabajadoras y organizadas.

Pilor Primo de Rivera quisiera que las mujeres criarana los niños e hicieran la comida. Para ella las mujeres tienen que estar sumisas a sus maridos. (Pero no son criadas...).

Cuando el marido está en casa la mujer tiene que hablar con voz suave. Ella tiene que minimizar el ruido mientras ella se dedica a las tareas domésticas como pasar la aspiradorao lavar la ropa. ¡ No es lógico! Durante los meses más frios debe preparar la chimenea para que su marido esté a gusto

Pilar Primo de Rivera es una mujer sin embargo ella piensa como los hombres machistas.

 

[remarque : attention car des erreurs reviennent sur les verbes qui doivent être au subjonctif :

querer que (=verbe qui exprime une volonté)+subjonctif /para que +subjonctif]

Bonne continuation!

Anonyme
Posté le 1 févr. 2015

Merci pour cette correction ! 

Je prend note pour ta remarque sur les verbes. Merci beaucoup pour ton aide ! :)

Anonyme
Posté le 31 janv. 2015

Suite :

Je viens de lire la réponse de Yaya : ne tiens pas compte de son commentaire sur les phrases qui ne servent à rien, et sur des phrases qui n'auraient aucun sens, toutes tes phrases ont un sens ;les contenus essentiels de ton travail sont cohérents et exacts, Mme Pliar Primo de Rivera participait pleinement des idées du Général Franco sur le rôle des femmes et sur la famille.

 

Par contre, au début tu dis que c'est un résumé, et à deux moments tu donnes ton avis perso (du type "ce n'est pas logique", là peut-être tu peux revoir un peu cela, si tu ne dois que résumer, alors enlève ce petit morceau, sinon, tu peux le laisser)

Anonyme
Posté le 1 févr. 2015

Merci beaucoup pour ton aide , oui je vais surement retirer ces parties , tu as raisons. Merci ! :)


Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte