Expression écrite espagnol

Publié le 24 avr. 2014 il y a 9A par Anonyme - Fin › 27 avr. 2014 dans 9A
6

Sujet du devoir

La consigne en espagnol :

Fuiste de vacaciones a la peninsula de yucatan el verano pasadi. Cuenta lo que hiciste, que descubriste, lo que te gusto (=> 10.15 lignes)

Yucatan est un Etat d'Amérique du Sud situé au Nord-Est du Mexique.

Où j'en suis dans mon devoir

J'ai écrit ce texte : 

Una semana a Yucatan

Mi avión llegaba en el aeropuerto Manuel Crescencio Rejón en Mérida después unos diez hora de viaje. Los dos primero días fueron muy difícil ya que le fatiga del vuelo me fatigaba. Por eso me contentaba de leer o descansaba. Al trece día, finalmente, puede salir de mi casa para me aprovechar de el calor y el luz del sol. Con mi amigos decidimos de ir a la playa este tarde. Al llegar a la playa, donde vía era irreal, había la impresión de estar en un sueño : el mar estar turquesa, de una azul casi transparente. La arena era mas dorado que él oro y los palmera eran abundante. Al cinco hora y media volvimos a nuestro casa para prepara la comida. El cuatro día, decidieron de hacer submarinismo en el mar caribe. Era la primera vez que practicaba este actividad. Cuando eran en el mar descubrieron las poblaciones locales de especies piscícolas. El cinco día visitaron a el Chichén Itzá templo,el pirámide de Kukulcán que esta en el patrimonio de UNESCO. Descubrieron uno de los civilización precolombina : la civilización maya. El ultimo día fueron en la ciudad de Valiadolid, y disfrutaron de la arquitectura del país : grande calle, casa de color caliente y extravagante, y el ropa suspendido en las ventanas. El mediodía comieron en un bar a tacos. Par la tarde comieron en un restaurante delantera de volver en nuestra casa (en Francia). 




4 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 24 avr. 2014

Bonjour, j'ai grandement besoin de votre aide pour mon devoir de Français.

 

Voici le lien de mon devoir : http://www.devoirs.fr/3eme/francais/devoir-10-de-francais-cned-3eme-devoir-a-envoyer-le-1er-mai-aidez-moi-svp--263604.html


Aidez moi S.V.P !!

Anonyme
Posté le 24 avr. 2014

Je vais m'occuper de toi mais s'il te plait enlève ton message qui n'as rien a voir avec mon sujet..

6
Anonyme
Posté le 24 avr. 2014

Bonjour

Tu trouveras en gras les corrections des erreurs de langue.

 

Una semana en Yucatán

Mi avión llegóal aeropuerto Manuel Crescencio Rejón de Mérida después de unas diez horas de viaje. Los dos primeros días fueron muy difíciles ya que el cansancio del vuelo me habíaagotado. Por eso me  conformé con leer y descansar. Al tercer día, finalmente, pude salir de mi casa para aprovechar  el calor y la luz del sol. Con mis amigos decidimos  ir a la playa aquella tarde. Al llegar a la playa, donde las vistas eran irreales, tuve la impresión de estar en un sueño : el mar era turquesa, de un azul casi transparente. La arena era mas dorada que el oro y las palmeras eran abundantes. A las cinco y media volvimos a nuestra casa para preparar la comida. El cuarto día, decidimos  hacer submarinismo en el mar caribe. Era la primera vez que yo practicaba esta actividad. Una vez inmersos en el mar descubrimos las poblaciones locales de especies piscícolas. El quinto día visitamos  el templo de Chichén Itzá ,la  pirámide de Kukulcán que está en el patrimonio de la UNESCO. Descubrimos una de las civilizaciónes precolombinas : la civilización maya. El ultimo día fuimos a la ciudad de Valiadolid, y disfrutamos de la arquitectura del país : calles anchas, casas de colores cálidos y extravagantes, y... la ropa suspendida en las ventanas. A mediodía comimos en un bar de tacos. Por la noche cenamos en un restaurante antes de regresara nuestra verdadera casa, la que estaba en Francia.

 

En te corrigeant j'ai vu que tu as deux sortes d'erreurs qui reviennent tout le temps :

->tu confonds la terminaison de la 1ere du pluriel (nous/nosotros) avec la 3eme du pluriel (ils/ellos)  tu l'as fait sur presque tous les verbes au passé simple...à cette personne

 

->les prépositions "a" et "en" : il y avait aussi plusieurs erreurs dessus :

-Préposition a et complément de lieu :

->pas possible s'il n'y a pas un verbe de mouvement (aller, se rendre retourner etc etc) par exemple dans ton titre. S'il n'y a pas mouvement avec le complément  de lieu, il faut mettre "en" pour traduire le "à" français"

->obligatoire après un verbe de mouvement si le complément de lieu indique le point d'arrivée, la destination. Par exemple la phrase 1 de ton travail : llegar al aeropuerto (évidemment ici, c'est al=a +el)

Tu ne peux mettre "en" qu'avec un verbe de mouvement qui exprime directement (verbes comme pénétrer, entrer, rentrer, s'introduire...) l'idée d'intérieur, de rentrer dans...

Je te le mets pour que tu saches à quoi tu dois faire attention quand tu rédiges un truc en espagnol,  comme ça à force ces erreurs tu les feras plus.

Bonne continuation ! (Sinon sur le contenu je trouve que ton travail est bien)

Anonyme
Posté le 24 avr. 2014

Merci pour ton aide qui m'as l'air complète et précise. Je vais lire tout sa pour m'améliorer :)


Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte