Expression à traduire

Publié le 19 avr. 2014 il y a 9A par Anonyme - Fin › 22 avr. 2014 dans 9A
1

Sujet du devoir

Bonjour, bonsoir, peu importe!

Dans mon devoir, il est demandé "d'analyser la forme verbale habendam, puis de donner un sens à l'expression "rationem esse habendam". J'ai analysé la forme verbale comme il se doit (habendam est un  adjectif verbal du verbe « habeo, es, ere », qui veut dire posséder, avoir), mais je n'arrive pas à traduire l'expression demandée.

Pourriez-vous m'aider ? Merci beaucoup!

Où j'en suis dans mon devoir

J'ai analysé la forme verbale  (habendam est un adjectif verbal du verbe « habeo, es, ere », qui veut dire posséder, avoir)




3 commentaires pour ce devoir


1
Anonyme
Posté le 19 avr. 2014

Encore de retour La guerre des Gaules de Jules Cesar! Cette expression "rationem esse habendam" peut se comprendre par "on donne le maximum à des gens s'ils viennet faire la guerre pour nous"; ce pourrait être une devise pour les sergents recruteurs. 

Anonyme
Posté le 19 avr. 2014

Mot à mot: "doit être payé "; mais c'est bien vague, n'est-ce-pas ? Comprendre l'origine de  "toute peine mérite salaire" ?

Anonyme
Posté le 20 avr. 2014

Merci beaucoup pour ces deux réponses, je vais pouvoir réfléchir grâce à ça !

(et effectivement; la traduction mot à mot est bien vague, malheureusement!)


Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte