Dialogue

Publié le 18 janv. 2015 il y a 9A par Anonyme - Fin › 20 janv. 2015 dans 9A
1

Sujet du devoir

Bonjour quelqu'un voudrais bien m'aider à traduire un dialogue français en allemand ???

Où j'en suis dans mon devoir

- Alors Eden, que voudrais-tu faire quand tu seras grande ?

-  Je ne sais pas encore.

- Tu dois bien avoir une idée, des préférences pour certains métiers.

-  Eh bien, je voudrais exercer un métier en rapport avec la médecine.

-   C’est un bon début. Mais quel genre de métier voudrais-tu exercer qui serait en rapport avec la médecine ?

-  Justement, je ne sais pas encore.

- Un métier qui soignerait les adultes ou les enfants ?

-  Les deux, même si j’ai une préférence pour les enfants.

- Tu pourrais être pédiatre …

-  Oui, je réfléchirais ...

-  As-tu fais des recherches sur les études et les formations fondamentales pour exercer un métier en rapport avec la médecine ?

-  Oui. Après avoir passé le bac S, il faut entrer dans une faculté de médecine. La 1ère année c'est le PACES (première année commune aux études de médecines). Elle se termine par un concours. La 2e année, il faut choisir son orientation entre kinésithérapeute, infirmier, sage-femme, dentiste ou médecin. Et ensuite il y 6 ou 8 années d’études en fonction du métier que l’on veut exercer.

-  Je vois que tu es bien renseignais. 

-  Mieux vaut commencer maintenant à se renseigné sur son orientation !

-  Tu as raison. Si tu veux je peux te prendre un rendez – vous avec notre médecin général pour qu’elle te parle de son métier. Cela te donnera peut-être des idées pour ton orientation.

- Oui c’est une très bonne idée !

-  J’en parlerais avec elle la semaine prochaine et on verra qu’elle jour elle sera libre. Cela te convient ?

-  Oui, parfaitement.




4 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 18 janv. 2015

Ta pas penser a partir sur un traducteur ?

Anonyme
Posté le 18 janv. 2015

Si mais les traductions sont fausses.

Anonyme
Posté le 18 janv. 2015

va sur ce site tu peux choisir entre plusieurs traduction 

http://context.reverso.net/traduction

Anonyme
Posté le 18 janv. 2015

  Je ne sais pas encore.

-Ich bin mir noch nicht sicher.

 


Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte