Traduction Francais-Anglais

Publié le 31 oct. 2014 il y a 9A par Anonyme - Fin › 3 nov. 2014 dans 9A
2

Sujet du devoir

Boonjour,bonsoir,

j'ai un devoir d'anglais ou je dois passer pour une conseillère et je devais à partir d'un texte en anglais faire un autre texte ou je conseillais une personne sur son futur métier.

 

J'ai fais le texte et il me reste à le traduire en anglais (la partie difficile) et j'ai du mal à le faire.

J'ai déja traduis quelques phrases simples donc il me reste les difficles !

Je ne veux pas être méchante mais je ne veux pas de traduction du genre google traduction parce que c'est pas exelent en général.

Merci d'avance pour votre aide !

Où j'en suis dans mon devoir

Comme je l'ai déjà dis j'ai déjà fais la partie francaise et traduis quelques phrases simple.

J'ai oublié de préciser, mais dans se texte il faut que j'utilise des expréssion tel que << so, also, furthermore, first, then,next,however, etc...>>

Il faut aussi utiliser des formule de grammaire; le présent, le prétérit simple, le présent de parait (présent perfect), le conditionnel et des pronoms relatifs.

 

Merci de votre aide.

 

Voici mon texte: (les phrases et mot en italique et en gras son déjà traduits)

Cher Mélissa,

Tu aimes être occupées, bouger, regarder des films, faire du théâtre et faire des activités avec tes amis.
La musique est aussi ta passion et tu aimes manger.
Tout d'abord, grâce à ta passion et tes nombreuses activités tu as beaucoup de choix concernant ton futur métier !
Ensuite, puisque, tu aimes le théâtre tu pourrai devenir actrice.
Tu pourrai aussi devenir critique gastronomique puisque tu aimes manger.
Enfin, puisque la musique est ta passion tu pourrai devenir musicienne.
Au final, je te conseillerai de faire des comédies musicales parce que tu pourrai pratiquer ta passion tout en faisant une de tes activités, le théâtre, et gârce à ce métier tu voyagerai dans plusieurs pays.

En espérant t'avoir aidé,

Ta conseillère.

 

 

 

Encore merci d'avance !

 




18 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 31 oct. 2014

You like to be busy, to move, watching movies, to do theater and doing some activities with your friends.

First of all, thanks to your passion and all your activities you have a lot of choices for your future profession.

You could also become... because..

 

Anonyme
Posté le 31 oct. 2014

You like to be busy, moving, watching movies, doing theaters and doing activities with your friends.

 

First, your passions and your activities you have many choices about your futur job!

 

Also, you coule become... Because...

 

Finally, I advise you to do musicals comedies because you could practise your passion by one of your activities, the theater, and with The job you could travelled in many countries.

 

Hope you have helped

^^

 

Bonne soirée 

 

Anonyme
Posté le 31 oct. 2014

Also, you could*

Sheryf
Sheryf
Posté le 1 nov. 2014

La musique est aussi ta passion et tu aimes manger.

The music is also your passion and you like eating.

Sheryf
Sheryf
Posté le 1 nov. 2014

Ensuite, puisque, tu aimes le théâtre tu pourrai devenir actrice.

Then, because, you love the kept silent theater can become an actress.

Sheryf
Sheryf
Posté le 1 nov. 2014

Enfin, puisque la musique est ta passion tu pourrai devenir musicienne.

Finally, because the music is your passion you can become a musician.

Sheryf
Sheryf
Posté le 1 nov. 2014

le théâtre

The theater

 

Anonyme
Posté le 1 nov. 2014

Il me semble que théâtre se traduit theater uniquement pour le lieu, le bâtiment. Mais l'activité théâtre se traduit par " play".

Anonyme
Posté le 2 nov. 2014

L'activité théâtre se traduit en fait par "drama"

Sheryf
Sheryf
Posté le 1 nov. 2014

Ta conseillère.

Your adviser

Sheryf
Sheryf
Posté le 1 nov. 2014

Cher Mélissa,

Dear Mélissa,

Anonyme
Posté le 1 nov. 2014
  1. You like to be busy, moving,you like movies, doing theater and being with your friends.
  2. Firstly, because of your passion and your activities you have many choices for your future career!
  3. you can be ............. because ....
  4. finally I advise you to do musicals because you could practice your passion while one of your activities... and thanks to this job you will travel in several countries.
  5. my wiches for a better future
Anonyme
Posté le 1 nov. 2014

je suis d'accord avec la traduction de Shakira12

Anonyme
Posté le 2 nov. 2014

Pour la première phrase je suis pas sûr donc je l'ai pas mis:

 2) First of all, through your passion and your many activities you have many choices for your future profession!

3) You will also be able to become food critic because you love to eat.

4) In the end, I advise you to musicals because you will be able to practice your passion while making one of your activities, the theatre, and through this job you will be travelling in several countries.
Hoping have helped you,

 

Anonyme
Posté le 2 nov. 2014

Dear Melissa,

You like (ou enjoy) being busy (toujours -ing après les verbes tels que like, love, enjoy..), moving, watching movies, hanging out with friends, and drama. (J'ai interverti le théâtre et les sorties avec les amies car on dirait plutôt drama qu'un verbe, comme acting en anglais, et ça fait plus esthétique)

You also love music, as well as eating. 

First of all, because of your numerous passions and hobbies, many jobs would suit you ! (J'ai changé la tournure car ça faisait un peu bizarre)

Thanks to your love for drama, you could become an actress. 

Then, you could be a food critic, since you love eating. 

Furthermore, you could also become a musician, as music is your passion.

Finally, my advice for you would be to act in musicals, since it would allow you to practice both your passion and one of your activities : drama. Moreover, it would enable you to travel around the world.

Hoping I helped you,

Your consellor

 

Anonyme
Posté le 2 nov. 2014

Pour tes devoirs d'anglais, utilise le site wordreference. Il offre des traductions très pertinentes, puisque le contexte est indiqué, contrairement à Google traduction. N'utilise jamais Google traduction dans tes devoirs de langue car il est impossible de traduire sans contexte. 

Anonyme
Posté le 2 nov. 2014

Merci a tous et à toutes pour vos réponce grace a vous j'ai pu finir mon devoir en piochant un peu dans chacune de vos réponse !! 

Anonyme
Posté le 2 nov. 2014

Télecharge le dictionnaire le poins 


Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte