Transformer les phrases en exclamations - CNED

Publié le 23 avr. 2014 il y a 10A par Anonyme - Fin › 26 avr. 2014 dans 9A
10

Sujet du devoir

Bonjour,
je dois envoyer ce devoir bientôt et j'ai tout fais sauf cet exercice ! Est-ce que quelqu'un peut m'aider, c'est très urgent ! J'aurais besoin d'une règle pour les exclamations. Merci d'avance.
Kalika

Transforma estas frases en exclamaciones, y después escríbelas en tu hoja.
(Transforme ces phrases en exclamations, puis écris-les sur ta copie.)
1- Esta fiesta es aburrida.
2- Estos bailes son muy románticos.
3- El viaje es muy largo.
4- Las hogueras son muy peligrosas.

 

Où j'en suis dans mon devoir

J'ai fais le reste du devoir mais là je bloque... Je suis assez nulle en espagnol en même temps ! Merci à tous !




5 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 23 avr. 2014

J'ai fini par trouver, voici la règle pour ceux qui en on besoin !

La phrase exclamative + Les interjections
La phrase exclamative
• Quand on parle l’intonation seule peut suffire : ¡Silencio, por favor!
• Par écrit, les points d’exclamation peuvent suffire : ¡El ambiente es divertidísimo!
Pour marquer l’exclamation, on peut aussi utiliser différentes structures :
• Qué + adjectif
Exemple : ¡Qué divertido! = Que / Comme c’est amusant !
• Qué + adjectif + verbe + nom
Exemple : ¡Qué bonita es la hoguera! = Que / Comme le feu est beau !
• Qué + nom + más + adjectif
Exemples : ¡Qué fiesta más divertida! = Que / Comme la fête est amusante !
¡Qué fuegos artificiales más bonitos! = Que / Comme les feux d’artifice
sont beaux !
• Qué + nom + tan + adjectif
Exemple : ¡Qué fiesta tan divertida! = Que / Comme la fête est amusante ! O N’oublie pas :
• L’accent sur le e de ¡qué! Comme pour les interrogatifs.
• L’accord entre l’adjectif et le nom.
• Les points d’exclamation au début et à la fin de la phrase.
Les interjections
Les interjections expriment une réaction affective (surprise, étonnement, colère, joie…)
Les interjections sont très variées :
Les onomatopées : ¡puf!, ¡eh!, ¡oh!, ¡ring, ring! (dring), ¡zas! (hop, zou).
Les apostrophes : ¡eh!, ¡hala!, ¡hola!
Les noms : ¡dios!¡dios mío! (seigneur ! mon dieu !) ¡hombre! ¡mujer! ¡madre mía! ¡guay! (super !).
Les adverbes : ¡bien! (oui !, bien !), ¡bueno! (d’accord !), ¡qué bien! (très bien !)
Les verbes : ¡anda! (allons !) ¡vamos! (allons ! on y va !) ¡vale! (d’accord !),
¡vaya! (eh bien !)

Cours du Cned 3ème, séquence 8 séance 2

Anonyme
Posté le 23 avr. 2014

1) Qué fiesta mas aburrida !

2) Como estos bailes son muy románticos.!

3) Qué El viaje es muy largo!

4) Qué Las hogueras son muy peligrosas!

Anonyme
Posté le 23 avr. 2014

Tu as trouvé une très bonne leçon

10
Anonyme
Posté le 23 avr. 2014

Bonjour

Pour faire simple et rapide à mémoriser :

Possibilité 1 :

->point d'exclamation à l'envers en début de phrase et point d'exclamation (normal) à la fin

->Qué (bien penser à l'accent )pour débuter la phrase

->tan  ou alors más devant l'adjectif

->on enlève le verbe (on n'en a plus besoin car il y a la forme de l'exclamation)

Donc en espagnol il y a juste le point d'exclamation au début et tan ou más devant l'adjectif qui se rajoutent par rapport au français. Tu vois, c'est assez facile en fait.

exple :

La casa es muy grande ou La casa es grande

¡Qué casa más grande ! ou ¡Qué casa tan grande ! (Quelle grande maison !! )

 

Possibilité 2:

->Point d'exclamation à l'envers au début et normal à la fin

->Qué pour débuter la phrase

->Adjectif placé devant le verbe (qu'on garde conjugué tel quel comme dans la phrase )

->le sujet

exple:

La casa es muy grande : ¡ Quégrande es esta casa !

 

Dc dans ton exercice :

Esta fiesta es aburrida (cette fête est ennuyeuse)

possibilité 1 : ¡Qué fiesta tan aburrida !¡Qué fiesta más aburrida !

possibilité 2 : ¡Qué aburrida es esta fiesta !

Bonne continuation pour la suite de ton exercice !

Anonyme
Posté le 23 avr. 2014

Merci ! 


Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte