Traduction du début de texte CNED 3ème devoir 8 Latin

Publié le 8 mars 2014 il y a 10A par Anonyme - Fin › 18 mars 2014 dans 10A
17.00 / 20
3

Sujet du devoir

SUJET DU DEVOIR
Saint-Augustin, De Civitate Dei, II, 3
Tu as déjà lu un extrait du De Doctrina christiana de Saint-Augustin, à la séance 3 de la
séquence 8. Voici un autre extrait tiré du De Civitate Dei, où l’auteur montre que les Chrétiens
servent de boucs émissaires aux Romains.
Lecture : Les ignorants et les savants nous accusent de tous les maux

Memento autem
me ista* commemorantem
adhuc contra imperitos agere,
ex quorum imperitia
illud quoque ortum est
vulgare proverbium :
pluvia defit,
causa Christiani sunt.
Nam qui eorum
studiis liberalibus instituti
amant historiam,
facillime ista noverunt ;
sed ut nobis
ineruditorum turbas infestissimas reddant,
se nosse dissimulant (s.e. ea)
atque hoc apud vulgus
confirmare nituntur,
clades causa accidere
nominis Christiani.
Or, ………….………………………………….
………………………………………………….
………………………………………………….
à partir de……………………………………….
………………………………………………….
………………………………………………….
la pluie manque,
les Chrétiens en sont la cause.
En effet, ceux qui, parmi eux,
formés par les études nobles,
aiment l’histoire,
reconnaissent très facilement ces faits;
mais pour, contre nous,
rendre les foules d’ignorants très hostiles,
ils dissimulent qu’ils connaissent cela
et auprès du peuple
s’efforcent de prouver cela,
à savoir que les désastres surviennent à cause du nom Chrétien.

Saint-Augustin, De Civitate Dei, II, 3

Traduction de Raymond Chassaing pour le Cned

 

Vocabulaire
commemoro, as, are, avi, atum : rappeler, faire mention de
* ista (neutre pluriel): il s’agit des nombreux malheurs, dont il vient de parler, subis par les
Romains
adhuc: encore
imperitus, a, um : ignorant ; imperitia, ae (f): ignorance
ago, is, ere, egi, actum : sous-entendu causam : faire un procès, intenter une action en justice
orior, oriris, oriri, ortus sum : naître, tirer son origine
vulgaris, e : commun, courant
pluvia, ae (f): pluie
defit, defieri : manquer, faire défaut8 © Cned, Devoirs, Latin 32
instituo, is, ere, institui, institutum : ici, former
studia, orum (n. plur.) liberalia, um : les études libérales (relatives à des personnes libres), les
études nobles
nosco, is, ere, novi, notum : chercher à connaître. Au parfait, novi : savoir, reconnaître
Note : nosse vient aussi du même verbe
ineruditus, a, um : ignorant
infestus, a, um : hostile (à : + datif)
reddo, is, ere, redidi, reditum : rendre
vulgus, i(n): foule, multitude
nitor, eris, niti, nisus sum : s’efforcer de
confirmo, as, are, avi, atum : prouver
clades, is (f): désastre
accido, is, ere, accisi, accisum : arriver, survenir
Note : hoc est développé par la proposition infinitive : clades accidere
causa (préposition): à cause de + génitif

Où j'en suis dans mon devoir

Aider moi svp je suis vraiment nulle en traduction! il faut traduire la partis en pointilles !                                                                                                                                                                                     




1 commentaire pour ce devoir


3
Anonyme
Posté le 15 mars 2014

mais rappelez-vous
Je n'ai racontant *
contre l'acte ignorant
l'inexpérience de l'
a donné lieu
dicton:
pluie tombe en panne,
La raison qu'ils sont chrétiens.
Pour ceux d'entre
études libérales institut
histoire
C'est facile de savoir;
mais pour nous
irriter les masses incultes,
ils feignent l'ignorance (son S.E.)
et le fait que les gens ordinaires
tenter de confirmer
pertes résultent
du christianisme.


Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte