Petite traduction en anglais

Publié le 24 oct. 2016 il y a 7A par Anonyme - Fin › 27 oct. 2016 dans 7A
1

Sujet du devoir

Bonjour,

Je dois traduire cette phrase dans un anglais le plus correct possible :

"Groupe des particules de matière pouvant se déplacer librement, insensibles à l'interaction forte."

Où j'en suis dans mon devoir

J'ai fait ça : Group of the matter particules which can move freely, insensitive to the strong interaction.

Mais c'est pas top, la prof de dit : rephrase (insensitive)

Je ne vois pas comment faire merci :)




3 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 24 oct. 2016

Group of the particles of material which can move freely, insensible in the strong interaction.

Anonyme
Posté le 24 oct. 2016

ok merci

Anonyme
Posté le 25 oct. 2016

Bonjour,

Insensible = 1.unconscious. 2. numb ; without feeling

Ce n'est donc pas le terme que j'emploierais.

Il est difficile de traduire une phrase sortie de son contexte, mais ici, on ne parle pas d'une personne mais de particules, on utilise donc "insensibles" en français de manière imagée. Quel est le sens réel ? Que l'interaction forte n'a pas d'effet sur elles.

Utilise le sens réel en anglais => "unaffected by the strong interaction"

En outre je conserverais "matter" qui est un terme plus approprié au domaine (physique) que "material".


Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte