Traduire en Français

Publié le 17 avr. 2010 il y a 14A par Anonyme - Fin › 19 avr. 2010 dans 13A
5

Sujet du devoir

She took her mind dwelling after dwelling she'd been to, relations' homes, her own childhood home, friends. But no. It was bookless. She thought why? Almost in anguish. Why are Maoris not interested in books? Well, they didn't have a written language before the white man arrived, maybe that was it . But still it bothered her. And she began to think that it was because a bookless society didn't stand a show in this modern world, not a damn show. And I live it, don't I? And my kids.

Où j'en suis dans mon devoir

J'ai déja fait une traduction, pénible d'ailleurs.....................................................



7 commentaires pour ce devoir


5
Anonyme
Posté le 17 avr. 2010
il y a que la 1ere phrase que j'ai pas réussi seulement le début.
.Mais non. Il était sans livres. Elle dit: pourquoi? Presque dans l'angoisse. Pourquoi les Maoris ne s'intéressent pas aux livres? Eh bien, ils n'ont pas une langue écrite avant que l'homme blanc est arrivé, peut-être que c'était. Mais encore la gênait. Et elle se mit à penser que c'est parce que une société sans livres ne résiste pas un spectacle dans ce monde moderne, pas un spectacle fous. Et je le vis, non? Et mes enfants.
Anonyme
Posté le 17 avr. 2010
Afficher en écriture latine
Elle a pris sa demeure l'esprit habitation après qu'elle avait été de, maisons relations, sa maison propre enfance, des amis. Mais non. Il était sans livres. Elle dit: pourquoi? Presque dans l'angoisse. Pourquoi les Maoris ne s'intéressent pas aux livres? Eh bien, ils n'ont pas une langue écrite avant que l'homme blanc est arrivé, peut-être que c'était. Mais encore la gênait. Et elle se mit à penser que c'est parce que une société sans livres ne résiste pas un spectacle dans ce monde moderne, pas un spectacle fous. Et je le vis, non? Et mes enfants.
Anonyme
Posté le 17 avr. 2010
Elle se souvint, demeure après demeure, de là où elle avait été, la maison familiale, la maison de son enfance, celle de ses amis.
Mais non. Il n'y avait pas beaucoup de livres dans ces habitations. Elle se demanda "Pourquoi?", presque dans l'angoisse. Pourquoi les Maoris ne s'intéressaient-ils pas aux livres? Eh bien, ils n'ont pas eut un langage écrit jusqu'à ce que l'homme blanc arrive, c'était peut-être pour cela... Mais cela l'a troublé une fois de plus. Et elle commença à penser si c'était parce que une société sans livres ne valait rien dans ce monde moderne, non pas un ... Et j'y vis, n'est-ce pas? Mais aussi mes enfants/gosses.
Anonyme
Posté le 17 avr. 2010
Bonjour,
Voici la traduction d'un traducteur :
Elle a pris sa demeure l'esprit habitation après qu'elle avait été de, maisons relations, sa maison propre enfance, des amis. Mais non. Il était sans livres. Elle dit: pourquoi? Presque dans l'angoisse. Pourquoi les Maoris ne s'intéressent pas aux livres? Eh bien, ils n'ont pas une langue écrite avant que l'homme blanc est arrivé, peut-être que c'était. Mais encore la gênait. Et elle se mit à penser que c'est parce que une société sans livres ne résiste pas un spectacle dans ce monde moderne, pas un spectacle fous. Et je le vis, non? Et mes enfants

habibah :)
Anonyme
Posté le 17 avr. 2010
Bonjour,

Elle prit son avis après toutes ces maisons où elle était allées, celles de ses relations, celles de ses propres enfants, celles de ses amis. Mais non0 Pas de livres. Elle se demanda pourquoi. Presque au bord du désespoir. Pourquoi les Maoris ne s'intéressent-ils pas aux livres? Bon, ils n'avaient pas de langue écrite avant l'arrivée de l'Homme Blanc peut-être était- cela. Mais cela l'ennuyait quand même. Et elle commença à penser que c'était parce qu'une société sans livre n'a aucune existence dans ce monde moderne, aucune fichue existence. Et je vis ça, n'est-ce pas? Et mes enfants.

Un sacré challenge ta traduction...
Ce n'est pas littéral car ça ne veut rien dire, j'ai adapté au français tout en gardant le sens.
Anonyme
Posté le 17 avr. 2010
Merci beaucoup!!!!
quelqu'un sait comment on met des bons points?
Anonyme
Posté le 17 avr. 2010
je corrige mes fautes de français!

Elle prit son avis après toutes ces maisons où elle était allée, celles de ses relations, celles de ses propres enfants, celles de ses amis. Mais non. Pas de livres. Elle se demanda pourquoi. Presque au bord du désespoir. Pourquoi les Maoris ne s'intéressent-ils pas aux livres? Bon, ils n'avaient pas de langue écrite avant l'arrivée de l'Homme Blanc peut-être était-ce cela. Mais cela l'ennuyait quand même. Et elle commença à penser que c'était parce qu'une société sans livre n'a aucune existence dans ce monde moderne, aucune fichue existence. Et je vis ça, n'est-ce pas? Et mes enfants.


Pour donner des points: quand tu fermes le sujet, une page (ou mail) te demande si tu veux donner des points à ceux qui t'ont aidé.

Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte