- Partage ce devoir avec tes amis !
Sujet du devoir
Le sujet de l'exercice est le suivant, je rencontre dans la rue un ami d'enfance que je n'ai pas vu depuis longtemps. Je dois écrire un dialogue d'une trentaine de lignes en utilisant les temps du passé.Où j'en suis dans mon devoir
Mon objectif était de faire un travail plutot drole, en essayant de placer quelques blagues sur le sujet. Le seul probleme est que je ne sais pas quand il faut utiliser le passé simple, l'imparfait ou le passé composé ! Merci de votre aide. : )))2 commentaires pour ce devoir
En espagnol, tu dois utliser le passé simple ou prétérite quand en français tu utilse le passé composé.
Exemple: J'ai bien aimé notre conversation; Me gusto nuestra conversación. On utlise le passé composé lorsqu'il n'y a pas de précision temporelles, comme en anglais avec le present perfect. Et l'imparfait peu s'utiliser pour décrire une action qui se réalise dans le passé et/ou qui s'y répète. Ex: Elle me parlais mais je ne l'écoutais pas: Me estaba hablando pero no la escuchaba. Si tu as besoin de plus de précisions, tu peux me demander.
Exemple: J'ai bien aimé notre conversation; Me gusto nuestra conversación. On utlise le passé composé lorsqu'il n'y a pas de précision temporelles, comme en anglais avec le present perfect. Et l'imparfait peu s'utiliser pour décrire une action qui se réalise dans le passé et/ou qui s'y répète. Ex: Elle me parlais mais je ne l'écoutais pas: Me estaba hablando pero no la escuchaba. Si tu as besoin de plus de précisions, tu peux me demander.
Ils ont besoin d'aide !
- Aucun devoir trouvé, poste ton devoir maintenant.
Ex cuando tenia 10 años, iba al colegio, jugaba al futbol (habituel)
En 1930, Espana era un pais agricola, la tierra pertenecia a una minoria... (on décrit dans le passé)
Yo estaba mirando la tele cuando me llamo mi hermano (action de regarder est longue -->imparfait, l'action d'appeler est brève-->passé simple
on emploie le passé simple pour raconter une action passée (que ce soit un passé récent ou lointain, peu importe), terminée et ponctuelle
Ayer fui al cine (passé et terminé)
imparfait vs passé simple
Te acuerdas cuando ibamos al colegio? (habituel)
Te acuerdas del dia en que me cai al agua? (ponctuel: un jour)
On emploie le passé-composé seulement si l'action commencée dans le passé se poursuit ou a des répercussions sur le présent (donc rare en espagnol):
No he ido nunca a Espana (toujours vrai au moment ou je parle: passé composé)
compare avec :el verano pasado fui a Espana (c'est fini: passé simple)
En espérant t'avoir été utile; bon courage!