Traduction

Publié le 9 mars 2010 il y a 10A par Anonyme - Fin › 11 mars 2010 dans 10A
5

Sujet du devoir

J'ai fait un exposé à faire donc j'ai écrit un court texte mais je n'ai pas réussi à traduire en espagnol ce que j'avais écris en français. J'aurais besoin que vous corrigiez mes fautes et que vous traduisiez les mots ou expressions qui sont dans les guillemets. Merci d'avance.

Où j'en suis dans mon devoir

Nueve muertos desde el principio del año, sesenta y uno desde 2000 : la libertad de expresión y de la prensa es lejos de ser respetada en México.
Es clasificado 137 sobre 175 paìses en el clasificación reporteros sin fronteras sobre la libertad de la prensa. Es el país el más peligroso del América del Sur por períodistas.
La impunidad reina ! Es una otra especificidad de México. La cuasi totalidad de estos atentado contra la libertad de expresión, desde la amenaza al asesinato, son « impunies ».
Las períodistas asistir cada vez más « à des stages » de autoprotección, una autoprotección que comienza a menudo con la autocensura. En efecto, muchas períodistas ha cambiado sus manieras
de vivir tambìen sus métodos de trabajo.

el 8 de diciembre de 2009, el períodista Valentin Valdès Espinosa es rapta y recobrado muerto en el mismo día con marca de tortura y hematomas en el cuerpo.
A la víspera de Navidad, el períodista José Alberto Velàsquez Lopez, sucumbe a sus heridas de la noche del 22 de diciembre 2009 y planta solo una mujer ambarazada y un niño de cinco años.
El 24 de noviembre 2009, José Emilio Galindo Robles, director de una radio fue hallado muerto en su domicilio « ayant succombé » a una contusión profunda en el cráneo . fue encontrado envuelto en una manta, con las manos atadas con un cable.



4 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 9 mars 2010
Bonjour tomybody,
Voici la traduction que j'ai obtenu :
Neuf tués depuis le début de l'année, soixante et un ans à partir de 2000: la liberté d'expression et la presse est loin d'être respecté au Mexique.
Elle se classait au 137 sur le classement de 175 pays dans Reporters Sans Frontières sur la liberté de la presse. C'est le pays le plus dangereux de l'Amérique du Sud pour les journalistes.
L'impunité règne! Il est une autre spécificité du Mexique. Presque toutes ces attaques contre la liberté d'expression, de la menace d'assassiner, sont «l'impunité».
Les journalistes ont assisté plus en plus «à des stades" de soi, un soi qui commence souvent par l'auto-censure. En effet, de nombreux journalistes ont changé leur manieras
de vivre aussi ses méthodes de travail.

Décembre 8, 2009, le journaliste Valentin Valdir Espinosa est enlevé et retrouvé mort le même jour avec des marques de torture et des ecchymoses sur son corps.
La veille de Noël, le journaliste José Alberto Velazquez Lopez, succombe à ses blessures la nuit du 22 Décembre 2009 et une seule usine ambarazada femme et un enfant de cinq ans.
Le 24 Novembre 2009, Jose Emilio Galindo Robles, directeur d'une radio a été trouvé mort à succombe AYANT home ' "une contusion à la face profonde du crâne. a été retrouvé emballé dans une couverture, les mains attachées avec un câble.
Sur ce, bon courage !
[Smartiies]
Anonyme
Posté le 9 mars 2010
J'ai oublié de préciser que je voulais la traduction en espagnol.
Anonyme
Posté le 10 mars 2010
inpunies---->inpunes
à des stages--->"a cursos" ou "a practicas"(accent sur le 1er a)
ayant succombé---> Habiendo sucumbido
si t'as d'autres problèmes, va sur le site reverso, c'est vachement complet
Anonyme
Posté le 10 mars 2010
nuevos muertos...
las periodistas astisten....

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte