Traduction de phrase en anglais choix multiples

Publié le 9 janv. 2010 il y a 14A par Anonyme - Fin › 9 févr. 2010 dans 14A
5

Sujet du devoir

bonjour , merci de m'aider pour la traduction de phrases:
Emma préfèrerait aller au cinéma.
Emma would prefer to go to the cinema.
Emma would rather to go to the cinema
Préfèrerais-tu conduire?
Would prefer he to lead ?
Would rather he to lead
John préférerait regarder la télévision plutôt que de faire ses devoirs.
John would prefer to watch TV rather than to do homework.
John would rather to watch TV rather than to do homework
Nous préfèrerions partir maintenant.
We would prefer to leave now.
We would rather to leave now.

Il se peut qu'elle arrive en retard.
It is possible that she arrives late.
Puis-je utiliser ton téléphone portable, s'il te plait?
May I use your mobile phone, please?
Mon frère peut t'aider à soulever ce fauteuil.
My brother can help you to lift this armchair.
Il se peut qu'ils aient faim.
It is possible that they are hungry.
Il se peut que ma fille ne vienne pas ce soir.
It is possible that my daughter does not come this evening.
Que ferais-tu si tu perdais ton passeport?
What would you make if you lost your passport?
Que ferais-tu si tu voyais un fantôme?
What would you make if you saw a ghost?
Que ferais-tu si tu trouvais un trésor?
What would you make if you found a treasure?


La soeur de Charlotte est Australienne.
The sister of Charlotte is Australian.
Les chapeaux des femmes étaient sur la table.
The hats of the women were on the table.
La voiture du voisin est rouge.
The car of the neighbour is red.
La maison de nos voisins est très grande
The house of our neighbours is very big


. Quelles jolies fleurs vous avez!
What attractive flowers you have!
Comme elle parle vite!
As her speak fast!
Comme c'est intéressant!
How it is interesting!
Charlotte est si gentille!
Charlotte is so kind!

Je lui téléphonerai quand elle sera là.
I shall phone him when she will be there.
Quand Charlotte aura 16 ans, elle ira en Angleterre.
When Charlotte will be 16 years old, she will go in England.
Nous partirons dès que la pluie s'arrêtera.
We shall leave as soon as the rain will stop.

Votre correction et aide sera récompensé!

Où j'en suis dans mon devoir

Emma préfèrerait aller au cinéma.
Emma would prefer to go to the cinema.
Emma would rather to go to the cinema
Préfèrerais-tu conduire?
Would prefer he to lead ?
Would rather he to lead
John préférerait regarder la télévision plutôt que de faire ses devoirs.
John would prefer to watch TV rather than to do homework.
John would rather to watch TV rather than to do homework
Nous préfèrerions partir maintenant.
We would prefer to leave now.
We would rather to leave now.

Il se peut qu'elle arrive en retard.
It is possible that she arrives late.
Puis-je utiliser ton téléphone portable, s'il te plait?
May I use your mobile phone, please?
Mon frère peut t'aider à soulever ce fauteuil.
My brother can help you to lift this armchair.
Il se peut qu'ils aient faim.
It is possible that they are hungry.
Il se peut que ma fille ne vienne pas ce soir.
It is possible that my daughter does not come this evening.
Que ferais-tu si tu perdais ton passeport?
What would you make if you lost your passport?
Que ferais-tu si tu voyais un fantôme?
What would you make if you saw a ghost?
Que ferais-tu si tu trouvais un trésor?
What would you make if you found a treasure?


La soeur de Charlotte est Australienne.
The sister of Charlotte is Australian.
Les chapeaux des femmes étaient sur la table.
The hats of the women were on the table.
La voiture du voisin est rouge.
The car of the neighbour is red.
La maison de nos voisins est très grande
The house of our neighbours is very big


. Quelles jolies fleurs vous avez!
What attractive flowers you have!
Comme elle parle vite!
As her speak fast!
Comme c'est intéressant!
How it is interesting!
Charlotte est si gentille!
Charlotte is so kind!

Je lui téléphonerai quand elle sera là.
I shall phone him when she will be there.
Quand Charlotte aura 16 ans, elle ira en Angleterre.
When Charlotte will be 16 years old, she will go in England.
Nous partirons dès que la pluie s'arrêtera.
We shall leave as soon as the rain will stop.



4 commentaires pour ce devoir


5
Anonyme
Posté le 10 janv. 2010
Bonjour,

beaucoup de petites fautes disséminées partout.
Tout d'abord: ex1
-construction Would rather + base verbal (sans "to"!!) ==> faute systématique
-attention aux personnes tu = you et aux possessifs (phrase 2 "his homework).

Ex2: ok
-phrase 3, help you lift
-phrase 6,7,8, "do" à la place de "make"

Ex3: il faut utiliser la marque de la possession:
Charlotte's sister , women' hats,...

Ex4:
-phrase 2, pas "as" mais "how", pas "her" mais "she".
-phrase 3, "how interesting!" suffit.

Ex5: marque du futur: "when +présent = futur."
-phrase 1, pas "shall" mais will
-phrase 2, when + présent, go to England.
-phrase 3, pas "shall" mais "will" "as soon as + présent = futur"

Corrige tes erreurs, et renvoie ta correction pour vérification.

Bon courage
Anonyme
Posté le 10 janv. 2010
Salut,
Emma préfèrerait aller au cinéma.
Emma would prefer to go to the cinema.

John préférerait regarder la télévision plutôt que de faire ses devoirs.
John would prefer to watch TV rather than to do homework.


Nous préfèrerions partir maintenant.
We would prefer to leave now.

Il se peut qu'elle arrive en retard.
It is possible that she(it) arrives late.

Puis-je utiliser ton téléphone portable, s'il te plait?
May I use your mobile phone, please?

Mon frère peut t'aider à soulever ce fauteuil.
My brother can help you to lift this armchair.

Voilà c'est tout ce que je sais traduire :S

Bonne Chance :D


Anonyme
Posté le 11 janv. 2010
Emma préfèrerait aller au cinéma.
Emma would prefer to go to the cinema.
Emma would rather go to the cinema
Préfèrerais-tu conduire?
Would prefer you to lead ?
Would rather you lead
John préférerait regarder la télévision plutôt que de faire ses devoirs.
John would prefer to watch TV rather than to do homework.
John would rather watch TV rather than to do homework
Nous préfèrerions partir maintenant.
We would prefer to leave now.
We would rather leave now.

Voilà, pouvez-vous corriger?

l se peut qu'elle arrive en retard.
It is possible that she arrives late.
Puis-je utiliser ton téléphone portable, s'il te plait?
May I use your mobile phone, please?
Mon frère peut t'aider à soulever ce fauteuil.
My brother can help you lift this armchair.
Il se peut qu'ils aient faim.
It is possible that they are hungry.
Il se peut que ma fille ne vienne pas ce soir.
It is possible that my daughter does not come this evening.
Que ferais-tu si tu perdais ton passeport?
What would you do if you lost your passport?
Que ferais-tu si tu voyais un fantôme?
What would you do if you saw a ghost?
Que ferais-tu si tu trouvais un trésor?
What would you to if you found a treasure?

C'est ok?

La soeur de Charlotte est Australienne.
Charlotte's sister is Australian.
Les chapeaux des femmes étaient sur la table.
Women's hats were on the table.
La voiture du voisin est rouge.
The car of the neighbour is red.
La maison de nos voisins est très grande
The house of our neighbours is very big


Quelles jolies fleurs vous avez!
What attractive flowers you have!
Comme elle parle vite!
How she speak fast!
Comme c'est intéressant!
How interesting!
Charlotte est si gentille!
Charlotte is so kind!


Je lui téléphonerai quand elle sera là.
I will phone him when she will be there.
Quand Charlotte aura 16 ans, elle ira en Angleterre.
When Charlotte will be 16 years old, she when go in England.
Nous partirons dès que la pluie s'arrêtera.
We will as soon as leave the rain will stop.


Voilà, j'ai corrigé ce que vous m'avez dit, pouvez-vous vérifier et corriger. Merci
Anonyme
Posté le 11 janv. 2010
alors, ex 1 et 2, ok

ex 3, la marque de possession marche aussi pour les autres phrases: the neighbour's car, the neighbour's house.

ex 4, phrase 2 je mettrais How fast she speaks!, mais c'est juste un feeling.

ex 5, mes explications n'étaient pas trop claires.
je reprend: "when + 1er verbe au présent, suivi du 2ème verbe au futur".
ce qui donne:
Je lui téléphonerai quand elle sera là.
I WILL phone her when she IS here.

Quand Charlotte aura 16 ans, elle ira en Angleterre
When Charlotte IS 16 year-old, she WILL go to England.

Nous partirons dès que la pluie s'arrêtera.
We WILL leave as soon as the rain STOPS.

Grammaticalement, on a une proposition principale au futur (avec "will") et une proposition subordonnée introduite par "when" qui est au présent. cette formation signifie et est à traduire par du futur en français.

Tu as bien travaillé

Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte