Traduction d'un texte à vérifier

Publié le 26 oct. 2017 il y a 6A par Anonyme - Fin › 29 oct. 2017 dans 6A
17.00 / 20
2

Sujet du devoir

Est-ce que quelqu'un pourrait me corriger mon texte d'anglais svp :

 

Why do you have to go see the Romeo and Juliet movie?

This classic Shakespeare is timeless over time. Baz Luhrmann has transposed this ancient work to our time, we move from Verona, Italies to Verona, California, USA, the 16C. in the 20C while keeping the original text.

This gives a mix between the modern and the old very original and surprising.

Luhrmann was daring to make a controversial adaptation, it was a little: "it went or it breaks".

What I say "passed" very well, keeping the original replicas of the film and the mixed in the very modern, extravagant, unusual and comic of this film, it makes it more prodigious and is very close to the fascinating Shakespeare's play.

However, the major asset of this film for many of the public remains all the same, the actor who embodies Romeo: Leonardo di Caprio.

"Oh Romeo, Romeo, why are you Romeo? Rennie your father and abdicate your name, Or if you do not want it, swear to love me, And I will no longer be a Capulet."




5 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 26 oct. 2017

Salut alors voila correction: 

Why do you have to go see the movie Romeo and Juliet ? 

This classic Shakespeare is timeless over time. Baz Luhrmann has transposed this ancient work to our time, we move from Verona, Italy to Verona, California, USA in the 16C. at 20C while keeping the original text. This gives a mix between the modern and the old very original and surprising. Luhrmann dared to make a controversial adaptation, it was a little: "it's gone or it breaks". What I say "passes" very well, keeping the original replicas of the film and mixing it in the very modern, extravagant, unusual and comic of this film, makes it more prodigious and is very close to the fascinating Shakespeare play. However, the major asset of this film for many audiences is still the actor who embodies Romeo: Leonardo di Caprio. "Oh Romeo, Romeo, why are you Romeo, Rennie your father and abdicate your name, Orif, you do not want it, swear to love me, and I will not be a Capulette anymore.

voila j'espere que sa ta aider bisou

Anonyme
Posté le 27 oct. 2017

Voila le texte sans fautes :

Why do you have to go see the Romeo and Juliet movie?
This classic Shakespeare is timeless over time. Baz Luhrmann has transposed this ancient work to our time, we move from Verona, Italies to Verona, California, USA, the 16C. in the 20C, while keeping the original text.
This gives a mix between the modern and the old, very original and surprising.
Luhrmann was daring to make a controversial adaptation, it was a little: "it went or it breaks".
What I say "passed" very well, keeping the original replicas of the film and the mixed in the very modern, extravagant, unusual and comic of this film,

Anonyme
Posté le 28 oct. 2017

Ils ont tous les deux raison

 

 

Anonyme
Posté le 28 oct. 2017

exactement mais son texte etait pas mal aussi

Anonyme
Posté le 28 oct. 2017

non mi je trouve que c'est pas trop mal


Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte