Trouver le script de cette vidéo

Publié le 19 janv. 2010 il y a 14A par Anonyme - Fin › 21 janv. 2010 dans 14A
5

Sujet du devoir

Bonjour!
En vue de mon oral d'espagnol renforcé, je suis actuellement étudiant en éco gestion, je souhaiterai diffuser cette vidéo à l'ensemble du groupe.
Seulement, le style de la parodie n'est pas facile à comprendre car le débit est très rapide et le son est de qualité médiocre.
De plus, pour rendre l'oral plus interactif, je souhaite diffuser le script sous forme de texte à trou d'où la nécessité d'avoir un script complet.
C'est pourquoi je sollicite votre aide afin de réussir cet exercice.
Merci d'avance
Cdt
http://www.youtube.com/watch?v=8fFq2vzBkSU&feature=player_embedded

Où j'en suis dans mon devoir

Je pense avoir déjà bien avancé sur le début du script mais quand toutes les parties s'en mêlent à la fin cela devient réellement compliqué.



6 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 19 janv. 2010
je n'en ai écouté qu'une partie, c'est vrai que le son n'est pas parfait, mais apparemment le mariage ne peut être validé que si la machine à détecter les mensonges, ne réagit pas... or elle réagit tout le temps (pour les mariés quand le marié s'engage à rester fidèle même si son épouse tombe malade) et la machine réagit également quand la mère dit à son mari "ta fille"... ca sonne, ce qui signifie que ce n'est oas sa fille !...

Faut-il que tu sous-titre le fils ou faut-il que tu en tires une conclusion ou une sentence ?
Anonyme
Posté le 19 janv. 2010
Merci de ton attention Compostelle.
Le fait est que la compréhension globale de la parodie je l'ai, ce que j'essaye, tant bien que mal, c'est de réussir à partir de la vidéo à tirer le script complet de la parodie.
Mais comme citer plus haut, à la fin il y a pas mal de mots qui m'échappent.
Anonyme
Posté le 19 janv. 2010
moi aussi parce que les espagnols parlent encore plus vite que les français et avalent la fin des mots... et ce n'est pas peu dire. j'ai du monde... si je trouve le temps, j'essaierai de réécouter. A+
Anonyme
Posté le 20 janv. 2010
La boda con el detector de mentiras:
Personajes:
El Padre (le prête), Anchon (le fiance) et Mayte (la fiancée)

El Padre: ¿Tú Anchon quieres a Mayte como tu legitima esposa? No respondas todavía Anchon. ¿Está preparado el polígrafo profesor Welf?
Anchon: ¿Un momento, pero esto qué es?
El Padre: Es una máquina de la verdad. La Iglesia está harta de tanto divorcio y que la gente solo se case por el banquete y el viaje. A partir de ahora si no hay amor eterno no casamos.
Anchon: Ya te decía yo que mejor era ir por lo civil ¡Mayte mejor nos vamos!
Mayte: Ni hablar Anchon a ver como reunimos luego aquí a toda mi familia de Villa Viciosa del don. Continúe Padre Gorriti.
El Padre: Entonces continuamos con la ceremonia. Anchon, tus votos.
Anchon: Yo, Anchon (Bip) (risas)
El Padre: ¿Tan pronto empiezas a mentir hijo?
Anchon: Bueno, en realidad en el D.N.I.* ponen Antón Jesús pero me han llamado Anchon.
El Padre: Está bien continua pues, cuando el profesor Welf dé la señal.
Anchon: Bueno yo Antonio Jesús prometo amarte y respetarte en la salud y en la enfermedad (Bip) (risas)
Mayte: Antonio, ¡estás mintiendo!
Anchon: Hombre yo, es que los enfermos siempre me han dado mucha grima* solo me temo que al otro día me daba un astazo!
Mayte: ¡Eres un cerdo! Con esa sonada que todo haya salido en esta ceremonia! Que incluso me he mantenido virgen hasta hoy! (Bip) (risas)
Anchon: ¿Qué? ¡Mentirosa que no eres virgen! ¡Y todos estos años aguantando como un campeón ¡
La madre: Hija por favor ¡qué vergüenza! ¡Con la ilusión que yo tenía en esta boda! (Bip) (risas)

5
Anonyme
Posté le 20 janv. 2010
(La suite)
La madre: Y tú no te quedes ahí, dile algo a la niña que por algo eres su padre! (Bip) (risas)
El padre de la novia: ¿Qué? ¿Entonces yo no soy el padre de Mayte? (Bip) (risas)
El Padre: Hijos míos, hermanos, ¡quiero que aquí reine la paz! (Bip) (risas)…. Un momento….(mientras todos discuten al mismo tiempo)
El ayudante del profesor: ¿Oiga seguro que esta máquina es fiable?
El profesor: ¡Que va! Pero estos curas se tragan cualquier cosa. Yo me lo paso teta.
Bonne chance Detector!
Anonyme
Posté le 20 janv. 2010
D.N.I = Document National d'Ientité (Espagne)
grima = fâcherie,dégoût, chagrin

Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte