Discours indirect et discourt direct en allemand

Publié le 20 janv. 2010 il y a 14A par Anonyme - Fin › 9 févr. 2010 dans 14A
5

Sujet du devoir

Comment forme-t-on le discours direct en allemand ? Dans quels cas utilise-t-on le discours indirecte en allemand ? Je voudrais connaître toutes les règle de formation du discours indirect en allemand !

Où j'en suis dans mon devoir

Alors le discours indirect ou discours rapporté sert à rapporté ce que dit ou pense une personne. Je sais dans quel cas il faut utiliser ce type de discours mais je suis totalement perdu pour la formation de ce type de discours indirect en allemand ?

Dans quel cas utiliser quels temps ?

Est ce que quelqu'un pourrait me faire une ou deux phrases d'exemple pour m'aider à comprendre ?

Merci d'avance car je suis un peu perdu !



2 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 20 janv. 2010
C'est la même chose qu'en français non? je n'ai jamais étudié cela...bizarre

Revois donc cette leçon en français.
En gros dans les paroles raportées, tu dois utiliser ob ou dass et donc le verbe à la fin.


discours direct
Tintin demanda à l’inconnu : « Qui êtes-vous ? »

Tintin (tim en allemagne) fragte dem Unbekannten : "Wer sind Sie?"
discours indirect
Tintin demanda à l’inconnu qui il était.

Tintin fragte dem Unbekannten wer er war.


maman demanda à Tom : "veux tu manger?"
maman demanda à Tom s'il voulait manger
Mama fragte Tom ob er essen wollte.


Mon explication est un peu brouillon, mais je reviendrai voir le sujet dans la journée, donc prepare tes question.




Anonyme
Posté le 4 févr. 2010
Bonjour,
Je peux te donner quelques exemples (je parle couramment l'allemand), par contre j'ai du mal à expliquer la règle. Lorsqu'il s'agit d'une affirmation on utilise DASS, pour les questions c'est SI. En ce qui concerne les temps, cela devient plus compliqué....
Bon courage


"Kannst du mir helfen?" fragt Timiti.
Timiti fragt mich, ob ich ihm helfen könne.

Timiti sagt: "Ich will meine Hausaufgaben machen".
Timiti sagt, dass er seine Hausaufgaben machen wolle.

Timiti sagte: "Ich bin gestern ins Kino gegangen"
Timiti sagte, dass er gestern ins Kino gegangen sei.

Timiti fragte: "Hast du den Fim auch gesehen?"
Timiti fragte mich ob ich den Fim auch gesehen hätte.


Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte