exercice de traduction

Publié le 1 mai 2012 il y a 12A par Anonyme - Fin › 8 mai 2012 dans 12A
5

Sujet du devoir

pouvez vous m'aider a traduire ce texte
Así es mi vida,
piedra,
como tú. Como tú,
piedra pequeña;
como tú,
piedra ligera;
como tú,
canto que ruedas
por las calzadas
y por las veredas;
como tú,
que en días de tormenta
te hundes
en el cieno de la tierra
y luego
centelleas 
bajo los cascos
y bajo las ruedas;
como tú, que no has servido
para ser ni piedra
de una lonja,
ni piedra de una audiencia,
ni piedra de un palacio,
ni piedra de una iglesia;
como tú,
piedra aventurera;
como tú,
que tal vez estás hecha
sólo para una honda,
piedra pequeña
y
ligera...

Où j'en suis dans mon devoir

notre prof nous a conseiller de ne pas traduire mot à mot mais il faut que ce qu'on a traduit ai du sens en français donc l'exercice devient beaucoup plus difficile!



4 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 3 mai 2012
la traduction :
c'est ma vie
une pierre
comme toi
une pierre légere
par les chaussé
j'espere que j'ai pu t'aidé
Anonyme
Posté le 3 mai 2012
Ainsi c'est ma vie,
une pierre
Comme toi. Comme toi,
une petite pierre ;
Comme toi,
une pierre légère ;
Comme toi,
Le chant que tu roule ? ;O
par les chaussées
et par les sentiers ;
Comme toi,
Que dans les jours orageux
tu t'écroule
dans la vase de la terre - je pense : tu t'enfonce sous terre
et de suite
tu scintille
sous les casques
et sous les roues ;
comme toi, qui n'as pas servi
pour être une pierre
de una longa ?
ni la pierre d'une audiance - d'un tribunal,
ni la pierre d'un palais,
ni la pierre d'une eglise ;
comme toi,
une pierre aventureuse ;
comme toi,
qui peut être, n'est faite
que pour une fronde,
petite pierre
et
légère...
Anonyme
Posté le 3 mai 2012
Anonyme
Posté le 3 mai 2012
J'éspère t'avoir aidé ;)
J'arrive pas à tout retranscrire en français ;$

Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte