traduction de phrases

Publié le 1 nov. 2011 il y a 12A par Anonyme - Fin › 8 nov. 2011 dans 12A
5

Sujet du devoir

Bonjour a tous!!

D'abord je tiens à remercier la personne qui ma aidé pour mon exposé sur le dust bowl!! J'aimerai que quelqu'un me corrige mes erreurs ci dessous:


Merci d'avance

Où j'en suis dans mon devoir

1)Des gens vivants de la charité ont toujours existé
People living in charity have always existed


2)Ils ne sont pas seulement sans travail mais aussi SDF
They are not only joblessbut also homeless

3)Afin de rester compétitives sur le marché certaines entreprises n'ont pas d'autre choix que de fermer leur porte.
To stay competitive in the market some companies have no choice but to close their doors.

4)En cas de crise économique , c'est bien sur les plus pauvres et les plus fragiles qui paient , ils perdent leurs emplois avec toutes les difficultés qui en résultent
......, it is of course the poorest and most "fragile" who pay they lose their jobs with all the difficulties that result

5)Afin de ne plus se retrouver dans de telles situations, des régulations strictes des systemes financiers devraient êtres une priorité pour les prochains leaders politique
-.....in such situations strict regulations of financial system should be a priority for future political leaders.

6)Heuresement aujourd'hui, nous avons encore la possibilité de recevoir des aides de l'état en cas de chomage prolongé!
-Fortunately today, wa have the possibility ...

7)Cependant le chomage augmente et une nouvelle crise financière nous frappe
-However unemployment is rising and a new financial crises hits us.

8)La mondialisation du système économique a entrainé des discriinations et accentué l'écart entre les pays riches et les pays pauvres, entre les gens riches et privilégiés et les pauvres.
-The mondialisation of economic system has led to discrimination and widened the gap between rich and privilegia and the poor

9)En effet, l'on doit se rappeler que le systeme capitaliste a toujours encouragé les inégalités et le combat pour protéger les droits et les protections sociales est sans fin
-Indeed it must be remebered that the capitalist system has always promoted inequality and the fight to protect the rights and social protection is "sans fin"



9 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 1 nov. 2011
C'est super bien! mais sauf que la phrase(6)tu pourrais plutot dire:fotunetly today we have the possibility to get the help of others countries in the event of prolong unemployment.
Anonyme
Posté le 1 nov. 2011
Pour la 4)le début, serait "In case of economic crisis"
Pour la 5)le début: "To don't find in such situations any more", mais je suis pas sure et certaine.
Pour la 6) j'aurais plus mis "Fortunetly, now, we still have the possibility to receive help of state in case of prolonged unemployement"
Il me semble que tu as oublié une partie de la 8): il manque la traduction de "entre les pays riches et les pays pauvres"
Et dans la 9) tu peux traduire "sans fin" par "endless".

Voilà :) l'ensemble me paraît bien
5
Anonyme
Posté le 1 nov. 2011
1)Des gens vivants de la charité ont toujours existé
People living off handouts have always existed


2)Ils ne sont pas seulement sans travail mais aussi SDF
They are not only jobless but also homeless

3)Afin de rester compétitives sur le marché certaines entreprises n'ont pas d'autre choix que de fermer leur porte.
In order to remain competitive on the market some companies have no choice but to close their doors.
4)En cas de crise économique , c'est bien sur les plus pauvres et les plus fragiles qui paient , ils perdent leurs emplois avec toutes les difficultés qui en résultent
In the event of an economic crisis, it is of course the poorest and weakest ones who foot the bill. they lose their jobs with all the difficulties that arise.

5)Afin de ne plus se retrouver dans de telles situations, des régulations strictes des systemes financiers devraient êtres une priorité pour les prochains leaders politique
In order not to be in such situations,strict regulations of financial systems should be a priority for the next political leaders.

6)Heuresement aujourd'hui, nous avons encore la possibilité de recevoir des aides de l'état en cas de chomage prolongé!
-Fortunately today, wa can get State subvendis in case of long term of unemployment...

7)Cependant le chomage augmente et une nouvelle crise financière nous frappe
-However unemployment is rising and a new financial crisis has hit us.

8)La mondialisation du système économique a entrainé des discriinations et accentué l'écart entre les pays riches et les pays pauvres, entre les gens riches et privilégiés et les pauvres.
-The globalization of the economic system has led to discriminations and widened the gap between rich and privilegde people and the poor

9)En effet, l'on doit se rappeler que le systeme capitaliste a toujours encouragé les inégalités et le combat pour protéger les droits et les protections sociales est sans fin
-Indeed we should bear in mind that the capitalist system has always promoted inequality and the fight to protect the rights and social protection is never-ending.
Anonyme
Posté le 1 nov. 2011
petite correction

Fortunately today, wa can get State subsidies in case of long term of unemployment...
Anonyme
Posté le 1 nov. 2011
décidément

Fortunately today, wa can get State subsidies in case of long term unemployment...
Anonyme
Posté le 1 nov. 2011
MERCI BEAUCOUP ET MERCI AUSSI POUR L'ExPOSE SUR LE DUST BOWL!!!
Anonyme
Posté le 1 nov. 2011
MERCI BEAUCOUP ET MERCI AUSSI POUR L'ExPOSE SUR LE DUST BOWL!!!
Anonyme
Posté le 1 nov. 2011
MERCI BEAUCOUP ET MERCI AUSSI POUR L'ExPOSE SUR LE DUST BOWL!!!
Anonyme
Posté le 1 nov. 2011
oups..

Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte