Correction d'orthographes

Publié le 7 janv. 2011 il y a 13A par Anonyme - Fin › 10 janv. 2011 dans 13A
5

Sujet du devoir

Bonjour,

Pour lundi je dois faire le resumé d'un debut de film qu'on a vu qui est "extasis".J'aimerai juste que me corrige mes erreurs et les endroits ou j'ai mis en français

Merci d'avance;)

Où j'en suis dans mon devoir

La ultima vez vimos LE DEBUT de una pelicula que se titulaba Extasis.La escena pasa en un pueblo del sur de espana, en la region de andalucia, precisamente en almeria.TOUT COMMENCE en una tienda OU VA SE DEROULER un atracar.Aparece un hombre en su coche de color rojo.Luego la hija del dueno va a robar a su propre padre con su novio. Su padre resiste porque tiene la llave de la caja.Despues ellos se van al cohe rapido.ILS ON PRIS una carratera recta a la orilla del mar y con el otro coche van a cambiar del coche para no dejar huellas.Entonces van a una casita .Despues SE EMBORRACHARSE? y tambien se DROGAN? por la noche para aprovechar de la vida.
Al final se que llama la atencion es el cambio de la luz que significa el estado de los protagonistas como si estuvieran en un sueno

Merci d'avance



9 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 7 janv. 2011
"Le début" se dit : El comienza
Après le mot luego ( 4ème ligne) mets une virgule.
"Ils ont pris" se dit :Han tomado

Sinon, je pense que c'est a peu près bon. ;)
BOn courage pour la suite.
Anonyme
Posté le 7 janv. 2011
Va sur le site www.reverso.net et tape sur TRADUCTION et apres tape ton texte et traduis le en espagnol et enfin recopie le !
A+
Anonyme
Posté le 7 janv. 2011
Parni, c'est inutile, Reverso ne dit pas tout comme il faut et puis c'est trop facile de faire et je suis sur qu'il savait qu'on pouvais faire sa --'
Anonyme
Posté le 7 janv. 2011
le debut: el principio
tout commence: todo empieza ou todo comienza
où va ... un atracar: donde (en la cual) va a desarrollarse un atraco (à ne pas confondre avec le verbe atracar)
propre père: propio padre
prendre: tomar/ coger ici tu le conjugueras au présent (puisque tout le reste est au présent)
una carretera
On ne comprend pas bien la phrase: ils ont pris... huellas; il faut reformuler pour expliciter -on ne comprend pas cette histoire de 2° voiture-
conjugue emborracharse (sur le modèle de drogarse--> se drogan; emborracharse-->?)
ici profiter (de quelque chose d'agréable): disfrutar
ce qui= LO que
Anonyme
Posté le 8 janv. 2011
merci
Anonyme
Posté le 8 janv. 2011
je n'aime pas les sites reverso mais merci qd meme
Anonyme
Posté le 8 janv. 2011
merci beaucoup:)
Anonyme
Posté le 8 janv. 2011
Mais pourquoi? Tu penses que c'est dur?
A+
Anonyme
Posté le 8 janv. 2011
La última vez vimos el comienzo de una película que se titulaba "Éxtasis". LA escena pasa en un pueblo del sur de España, en la región de Andalucía, precisamente en Almeria. Todo empieza en una tienda donde va a desarrollarse un atraco. Aparece un hombre en su coche de color rojo. Luego la hija del dueño va a robar a su propio padre con su novio.Su padre resiste porque tiene la llave de la caja. Después se van al coche rápidamente. Toman una carretera para no dejar huellas. Entonces van a una casita. Después se emborrachan y se drogan por la noche para disfrutar de la vida.
Al final lo que llama la atención es el cambio de la luz que significa el estado de los protagonistas como si estuvieran en un sueño.

Sans fautes et avec les accents et les majuscules!

Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte