exercices gerondif ?!

Publié le 2 nov. 2011 il y a 12A par Anonyme - Fin › 9 nov. 2011 dans 12A
5

Sujet du devoir

bonsoirs,
j'ai beasoin d'aide pour mes phrases
je comprend pas
mais j'ai fait de mon mieux corrigez-moi
transforma las frases siguientes segun el modelo:
le tiende la mano y le dice "Me llamo Martin Basterrechea" = Tendièndole la mano , le dice"me llamo Martin Basterrachea"
c'est que je comprend pas c'est le verbe comment on conjugue

Où j'en suis dans mon devoir

1- Mira (verbe) alrededor suyo y se da cuenta de que hay un sitio libre
Mirandole alredor suyo le dice cuenta de que hay un sitio libre

2-serva (verbe) lo que esta comiendo Martin y le apetece comer lo mismo.
observandole lo que esta comiendo Martin le dice aptece comer lo mismo

3- comen (verbe) juntos y van entabiando la conversacion
4- charlan (verbe) y empiezan a conocerse mejor
5- Le escucha (verbe) y comprende que es contrabandista
le escuchadole etc..



9 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 2 nov. 2011
Alors le gérondif :
Cela équivaut en français à la forme continue ou progressive: être + en train de + verbe à l'infinitif.
Le gérondif se forme en espagnol en ajoutant à la racine du verbe les terminaisons -ANDO (pour les verbes en -ar) et -IENDO ( pour les verbes en -er, -ir).

Je suis en train de manger = Estoy comiendo.
Nous sommes en train de dormir= Nosotros estamos durmiendo.

Attention les verbes réguliers ont un gérondif régulier et les gérondifs irréguliers proviennent de verbes irréguliers... (exemple de dormir = dUrmiendo)

les verbes qui se conjuguent comme pedir auront un gérondif construit sur le même modèle ==> e du radical devient i ==> pidiendo

exemples : derritiendo (derretir)

Les verbes se conjugant comme creer qui a pour gérondif = creyendo.
C'est le cas de leer (leyendo), poseer (poseyendo)
A ceux-là, s'ajoutent d'autres verbes irréguliers comme seguir = siguiendo, ir = yendo, caer = cayendo ..

/!\ Ceci ne veut pas dire que tous les verbes irréguliers ont systématiquement un gérondif irrégulier, loin de là !

Anonyme
Posté le 2 nov. 2011
Gérondif : avec ando ou iendo
Andar : Andando
Comer : Comiendo

Dans ton exemple, tender ( diphtongue ) : tendiendo + enclise
Anonyme
Posté le 2 nov. 2011
oui je c comment faire le gérondif mais je comprend pas pk le verbe tiende est devenu tendiendole
Anonyme
Posté le 2 nov. 2011
Donc :
--> 1- Esta Mirando alrededor suyo y se da cuenta de que hay un sitio libre.

2- Esta observando lo que esta comiendo Martin y le apetece comer lo mismo.

3- Estan comiendo juntos y van entabiando la conversacion.

4- Estan charlando y empiezan a conocerse mejor.

5- Esta escuchandole y comprende que es contrabandista.
Anonyme
Posté le 2 nov. 2011
parce que le "le" c'est l'enclise... cela veut il est en train de LUI tenir.

Tu ne doit pas le mettre a tout les verbes.
Anonyme
Posté le 2 nov. 2011
(cela veut) *dire
Anonyme
Posté le 4 nov. 2011
merci
mais j'ai deja fait la correction
merci comme meme
Anonyme
Posté le 6 nov. 2011
Bonsoir yunatidus95, voici la correction de ton exercice:

1- Mira (verbe) alrededor suyo y se da cuenta de que hay un sitio libre.
Mirando alredor suyo, dice "me doy cuenta de que hay un sitio libre".
2-Observa (verbe) lo que esta comiendo Martin y le apetece comer lo mismo.
Observando lo que esta comiendo Martin, le dice "me apetece comer lo mismo".
3- Comen (verbe) juntos y van entablando la conversacion.
Comiendo juntos, dicen "vamos entablando conversacion".
4- Charlan (verbe) y empiezan a conocerse mejor.
Charlando, dicen "empezamos a conocernos mejor".
5- Le escucha (verbe) y comprende que es contrabandista.
Escuchandole, dice "comprendo que eres contrabandista".
Anonyme
Posté le 6 nov. 2011
merci

Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte