- Partage ce devoir avec tes amis !
Sujet du devoir
Compléter le texte en trouvant les mots manquants. Le texte est un extrait du livre Dracula de Bram Stoker et le passage à compléter est la lettre écrite par Jonathan à Mina.Où j'en suis dans mon devoir
When I arrived at his castel, the old man came to me and SAID in excellent English, but with a stange intonation : "Welcome to my home. He also SAID that I COULD ENTER freely and leave some of the happiness HERE.13 commentaires pour ce devoir
non said est correct.. castle and castel ,strange et non stange
Ecoute Miren, elle est très calée en anglais bien plus que moi donc si elle te le dit c'est que la réponse est exacte.
flower
flower
Bonjour Stéphane,
Comment puis je t'aider?
Comment puis je t'aider?
Je dirai I arrived to et pas at...
Est ce que tu as le texte en entier? Pour que l'on puisse avoir un apperçu. Ainsi nous pourrions peut être voir la suite et t'aider
Bonsoir,
Pour le premier verbe, "said" ne convient pas du tout !! J'ai une licence d'anglais et du peux me croire, on ne peut pas utiliser le verbe to say sans rien juste après. "Talked" ou "spoke" conviennent.
Pour le 2e verbe il faut mettre "told" parce que say est suivi de la préposition "to"
Tes deux dernières propositions sont tout à fait correctes quant à elles.
Pour le premier verbe, "said" ne convient pas du tout !! J'ai une licence d'anglais et du peux me croire, on ne peut pas utiliser le verbe to say sans rien juste après. "Talked" ou "spoke" conviennent.
Pour le 2e verbe il faut mettre "told" parce que say est suivi de la préposition "to"
Tes deux dernières propositions sont tout à fait correctes quant à elles.
Ecoute, visiblement ton "SAID" divise puisque flouflowers pense comme moi et qu'elle est licenciée d'anglais. Quant à moi, je suis prof mais pas d'anglais et comme je le dis souvent je parle anglais qu'à 90 % donc je ne sais plus quoi te dire.
flower
flower
flouflowers, j'ai un master et je ne peux pas te laisser dire les inepties que tu viens d'écrire. Désolée mais je dois être franche... j'ai un master avec mention bien et en plus ma belle famille est américaine...Non said n'est pas toujours suivi de to, te rappelles-tu du reported speech. La dernière phrase c'est du reported speech... si c'était told il y aurait un pronom qui suivrait on dit pas he told that mais he said that..
Tu peux vérifier mes dires en consultant le lien suivant :
http://www.e-anglais.com/cours/discours_indirect.html
En clair c'est
He also SAID that I COULD ENTER freely and leave some of the happiness HERE.
car c'est du reported speech
Elle ou il relate des paroles
donc à l'origine la personne a dit "You can enter freely and leave some of the happiness here"
elle ou il rapporte les paroles "He said that I could enter freely and leave some of the happiness here"...
Ensuite, he said in excellent English... C'est pareil le sens n'est pas de parler l'anglais mais de dire en anglais... comprends tu la nuance ?
et pour Miloou c'est I arrived at the castle...
Tu peux vérifier mes dires en consultant le lien suivant :
http://www.e-anglais.com/cours/discours_indirect.html
En clair c'est
He also SAID that I COULD ENTER freely and leave some of the happiness HERE.
car c'est du reported speech
Elle ou il relate des paroles
donc à l'origine la personne a dit "You can enter freely and leave some of the happiness here"
elle ou il rapporte les paroles "He said that I could enter freely and leave some of the happiness here"...
Ensuite, he said in excellent English... C'est pareil le sens n'est pas de parler l'anglais mais de dire en anglais... comprends tu la nuance ?
et pour Miloou c'est I arrived at the castle...
SAID in excellent English, but with a stange intonation : "Welcome to my home"
Ne vois-tu pas que said se rapporte à ces paroles "Welcome to my home"...
Ne vois-tu pas que said se rapporte à ces paroles "Welcome to my home"...
Merci de m'avoir aider :)
Perso, je ne dirais pas du tout ca, ce serait plutôt :
When I arrived at his castel, the old man came to me and SAYING in excellent English but with a strange intonation "Welcome to my home. ENTER freely and LEAVE something of the happinness you BRING.
N'oublions pas que c'est une conversation qui est décrite dans cet extrait et non pas un récit. Est ce qu'on t'a donné une liste de mots à insérer parmi les mots manquants? Si tu cherches l'extrait du livre de Dracula sur internet, tu devrais trouver sensiblement la même réponse.
When I arrived at his castel, the old man came to me and SAYING in excellent English but with a strange intonation "Welcome to my home. ENTER freely and LEAVE something of the happinness you BRING.
N'oublions pas que c'est une conversation qui est décrite dans cet extrait et non pas un récit. Est ce qu'on t'a donné une liste de mots à insérer parmi les mots manquants? Si tu cherches l'extrait du livre de Dracula sur internet, tu devrais trouver sensiblement la même réponse.
Dans ce lien, au paragraphe 6, tu trouves ta réponse. Je m'étonne par contre que votre prof ne vous ait rien donné d'autre que ce petit extrait??
http://www.michaeldvd.com.au/Reviews/Reviews.asp?ID=8010
http://www.michaeldvd.com.au/Reviews/Reviews.asp?ID=8010
Ils ont besoin d'aide !
- Aucun devoir trouvé, poste ton devoir maintenant.
Je pencherai plutôt pour ..... to me and SPOKE in excellent English.....
flower