Rédiger une anecdote

Publié le 1 juin 2014 il y a 9A par Anonyme - Fin › 4 juin 2014 dans 9A
1

Sujet du devoir

Bonsoir je dois faire pour jeudi une anecdote en espagnol avec des verbes à l'imparfait et au passé simple avec des connecteurs: voici mon texte pouvait vous effectuer des changement si il y'a des erreurs :) y'a sûrement des erreurs de frappe

era jueves, 24 de abril, esa día turimos tiempo libre en madrid. Teníamos derecho ir donde queríamos. Con mis amigos hablabamos decidido para ir de compras. Fuimos a H&M para comienzo. Cada tenian comprar algunas rosas. Luego teníamos decidido ir a H&M. Un amigo tenía fundar un jean. Se fue a probar los pentalones vaqueros. Con toda evidencia él quéria comprar. Pero una vez llegado al momento de pagar, los era más su billetera. Había perdido a euros 30.

Où j'en suis dans mon devoir

Pouvez vous me corriger/ ajouter fin l'améliorer svp? Pour rajouter plus de connecteur et de verbe




1 commentaire pour ce devoir


Anonyme
Posté le 2 juin 2014

Bonjour

Voici une petite corection de ton anecdote

La anécdota que voy a contar ocurrió un jueves, el 24 de abril. Ese día disfrutamos de un tiempo libre en madrid, teníamos derecho ir a donde quisiéramos. Con mis amigos hablamos y nos decidimos para ir de compras. Fuimos a H&M para empezar. Cada uno tenía alguna cosa que comprar. Luego teníamos decidido ir a la tienda H&M. Entonces fuimos porque un amigo quería encontrar unos vaqueros. El fue a probarse los pantalones. Con toda evidencia él los quería comprar puesto que le quedaban muy bien. Pero una vez llegado el momento de pagar,( los era más su billetera)<- ?il avait perdu son portefeuille ? : había perdido su cartera/ il ne retrouvait plus... : Ya no encontraba .... El caso era que había perdido  treinta euros.

Je pense qu'il te faut une phrase de conclusion ou bien continuer pour terminer l'anecdote (sa réaction, celle du vendeur, et comment cela s'est fini) par exemple :

Mi amigo estaba muy molesto, no sabía lo que había pasado, y no se explicaba bien, pero nosotros explicamos a la dependiente que había perdido su cartera, y como éramos bastantes, le avanzamos el dinero a mi amigo. Al salir, nos sentamos en un banco y él buscó en su mochila más tranquilamente, y la cartera estaba dentro. Recuperamos lo que le habíamos prestado y nos fuimos riendo a tomarnos un cortado en un bar.

estar molesto  être gêné, mal à l'aise

la dependiente : la vendeuse

ser bastantes : être assez nombreux

buscar : chercher

su mochila : son sac (genre sac à dos)

dentro : dedans

un cortado : un café coupé au lait (boisson très répandue en Espagne)et peu chère.

 

 

voc

ocurrir : avoir lieu

el caso es que : le fait est que (ici au passé puisqu'en espagnol on accorde tous les temps)

puesto que : étant donné que

quedarle bien : lui aller bien


Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte