Traduction exposé espagnole.

Publié le 27 nov. 2011 il y a 12A par Anonyme - Fin › 4 déc. 2011 dans 12A
14.00 / 20
5

Sujet du devoir

Alors voila, j'ai fais un exposé en espagnol sur le jour des morts au mexique, je l'ai fait en francais et maintenant j'aimerais le traduire, alors le voila en francais :


Le jour des morts est une fête tres importante au Mexique, qu’on observe aussi dans le sud-ouest des etat unis, elle se déroule sur deux jours ; Le 1 et 2 Novembre, en meme temps que les fêtes chretienne de la Tousaint et de la commemoration des defunt. Cette fête, pour les Mexicain, n’est pas du tout un jour funébre, triste et douloureux pour eu, au contraire c’est une celebration joyeuse et agreable qui a pour but de consacrer du temps pour les defunt de leur famille, en effet, les mexicain n’on pas peur de la mort comme les Europeen, pour eu c’est un moment comme un autre. Se jour là, comme la tradition l’indique, il se rendent sur les tombes des morts, les decorent, nettoient et y mettent des fleurs ( specialement des fleur orange, appelé ‘zempaxuchitl’) ainsi que des bougies. Les ames des defunts reviennent ensuite sur terre suivant un certain ordre, on leur donne alors des offrande approprié ;
• Les personnes décédant durant le mois précédent ne recoivent pas d'offrande car elles n'ont pas eu le temps de demander la permission de retourner sur Terre.
• Pour les enfants morts avant d'avoir été baptisés, on offre des fleurs blanches et des cierges, pour les autres , des jouets.
• Pour les adultes on apporte des bouteille d’alcool, souvent de tequila.
On peut aussi decoré la chambre du defunt et y deposé plusieur offrandes ; Du copal dans son encensoir, des fleurs porte-bonheur, des cierges allumés, des photos représentants le défunt de son vivant, des têtes de morts en sucre ou en chocolat, des fruits, le pain des morts, des bonbons, de la nourriture que le défunt appréciait le plus, des boissons, de l'eau bénite etc..
L’histoire de cette commemoration remonte a plus de 35OO ans, à l'époque du dernier empereur azeque, les habitants du Mexique avaient l'habitude de venir plusieurs fois par an se recueillir sur les tombes des morts. La famille du défunt dansait, chantait et laissait des offrandes. En réalité, les Aztèques pratiquaient 2 fêtes: une pour les enfants (Miccaihuitontli), et une pour les adultes , la petite fête était célébrée 20 jours avant la grande.
Pour moi, cette fete est utile pour permettre aux vivants d'accepter la mort de leur proche, mais pour les nous , les europeens, faire la fête aupré des morts n’est pas considéré comme une pratique acceptable, car nous avons peur de la mort, nous la redoutons, alors que les Mexicains l’accepte presque agreablement.

Où j'en suis dans mon devoir

J'ai deja commencé a traduire sa donne sa; ( les mots entre parenthese sont ceux que je n'ai pas encore traduit, mais il est aussi possible que j'ai fait des erreurs dans d'autres mots.

El día de los muertos está una fiesta muy importante en México, que se observa también en el sudoeste del etat unido, se celebra sobre dos días; el 1 y 2 de noviembre, al mismo tiempo que las fiestas (CHRETIENNE) de (Toussaint) y del (commemoration) del defunto. Esta fiesta, para mejicano, no es en absoluto un día (funébre), triste y doloroso para tenido, al contrario es un celebration alegre y agreable que tiene por objeto dedicar del tiempo para el defunt de su familia, en efecto, mexicano no no miedo de la muerte como (Europeen), para tenido es un momento como otro. Día allí, como la tradición lo indica, él van sobre las tumbas de los muertos, el decorent, limpian y ponen en eso flores (specialement flor anaranjada, destinado zempaxuchitl ') así como velas. El ames del defunts vuelven luego sobre tierra que sigue una cierta orden, les damos entonces ofrenda adaptado;·
Las personas que fallecen durante mes precedente no recoivent ninguna ofrenda porque no tuvieron tiempo de pedir el permiso(autorización) labrar sobre Tierra.
· Para los niños muertos antes de haber sido bautizados, ofrecemos flores blancas y cirios, para otros, juguetes.
· Para los adultos aportamos botella de alcohol, a menudo de tequila.
Podemos también decoré el cuarto(cámara) del defunt y deposé plusieur ofrendas; del copalo en su incensario, flores amuleto, cirios encendidos, fotos representantes el difunto en vida suya, calaveras en azúcar o en chocolate, frutas, el pan de los muertos, los caramelos, del alimento que el difunto apreciaba más, bebidas, agua bendita etc..
La historia de este commemoration sube tiene más de 35OO años, en la época del último emperador azeque, los habitantes de México tenían la costumbre de venir muchas veces al año para recogerse sobre las tumbas de los muertos. La familia del difunto bailaba, cantaba y dejaba.




MERCI DAVANCE ;)



2 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 27 nov. 2011
chrétienne = cristana
toussaint = diaz de tolos los santos
commemoration = commemoracion
funèbre = funebre
européen = europeo
specialement = especialmente


ton texte est tres bien jespere t'avoir aidez
Anonyme
Posté le 29 nov. 2011
les fautes:

première phrase c'est pas "està una fiesta" mais " es una fiesta", c'est pas " que se observa" mais "que observamos", c'est pas " esta unido" mais " estados unidos"
sinon pour le vocabulaire y a shoushou66 sui ta aider!
bonne chance :)

Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte