Anglais

Publié le 27 sept. 2010 il y a 13A par Anonyme - Fin › 2 nov. 2010 dans 13A
5

Sujet du devoir

bonjour, comment traduire la phrase
ON ne doit pas telephoner en classe
Merci beaucoup






















































Où j'en suis dans mon devoir





































































40 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 28 sept. 2010
Anonyme
Posté le 28 sept. 2010
CouCou!!

Désolé, j'ai eu un pbm avec mon ordi! ;)
Je pense que c'est approximativement cela: You don't have to phone in the classroom.
Anonyme
Posté le 28 sept. 2010
Bonjour iii123....
Tu peux aussi le formuler autrement:
You mustn't phone in (the) classroom
Voilà, j'espère t'avoir aidé =D
Anonyme
Posté le 28 sept. 2010
Merci
Anonyme
Posté le 28 sept. 2010
Merci
Anonyme
Posté le 28 sept. 2010
It does not call in the class room
Anonyme
Posté le 28 sept. 2010
WE do not have to phone in class
Anonyme
Posté le 29 sept. 2010
De rien!! ;)
Juste pour info, en anglais, le pronom ON se traduit par YOU!
Voilà, bye! :)
Anonyme
Posté le 2 oct. 2010
salut iii123 la traduction de ta phrase est la suivante: it is not autorise to call in classe. merçi
Anonyme
Posté le 2 oct. 2010
C'est plutot: We musn't phone in classroom.
Voila !
Anonyme
Posté le 4 oct. 2010
Salut, salut.
Je pense que c'est : We don't have to phone in the class
Anonyme
Posté le 6 oct. 2010
We shouldn't call in class.
Anonyme
Posté le 6 oct. 2010
tu peus aussi mettre : " You Mustn’t ring up in the classroom "
Anonyme
Posté le 10 oct. 2010
You mustn't phone in the classroom.
Anonyme
Posté le 10 oct. 2010
should not be in class TELEPHONE
Anonyme
Posté le 10 oct. 2010
Anonyme
Posté le 10 oct. 2010
Bonjour

You musn't phone in classroom
Anonyme
Posté le 10 oct. 2010
Mustn't est la verbe le plus approprié il me semble
Anonyme
Posté le 11 oct. 2010
You don't have to use your mobile phone in class.
Ce qui signifie utiliser une variante de telephoner sauf si tu doit dire telphoner:You don't have to phone in class.
Anonyme
Posté le 12 oct. 2010
You don't have to phone in class !
Anonyme
Posté le 13 oct. 2010
Bonsoir,

Il existe divers contextes : dois-tu utiliser cette phrase à l'oral pour des élèves : Don't phone in class!

sur un panneau : no calling in class!

à l'écrit : you mustn't call in class!

Bon couragen
Anonyme
Posté le 14 oct. 2010
We musn't phone in class.
Anonyme
Posté le 14 oct. 2010
we should not call in class
Anonyme
Posté le 15 oct. 2010
Salut !
La traduction est " We should not call in class".
Anonyme
Posté le 19 oct. 2010
You can't phone in the classroom.

Voilà, je pense que ce doit ^petre bon comme c'est une notion d'impossibilité, tu n'as pas le droit de le faire. :))
Anonyme
Posté le 20 oct. 2010
Bonjour iii123,

We mustn't phone in class.
We mustn't phone in the classroom.

You mustn't phone in class.
You mustn't phone in the classroom.

We mustn't call in class.
We mustn't call in the classroom.

You mustn't call in class.
You mustn't call in the classroom.

We shouldn't phone in class.
We shouldn't phone in the classroom.

You shouldn't phone in class.
You shouldn't phone in the classroom.

We shouldn't call in class.
We shouldn't call in the classroom.

You shouldn't call in class.
You shouldn't call in the classroom.

Voilà ^^

Cordialement,

Benjamin CNED 3ème
Anonyme
Posté le 20 oct. 2010
You mustn't phone in class.
Anonyme
Posté le 22 oct. 2010
Slt.
Jpense plutôt que ça serait : We don't have to phone in classroom OU We musn't phone in classroom.
Anonyme
Posté le 23 oct. 2010
It's not allowed to phone in class.
Anonyme
Posté le 23 oct. 2010
tu peux mettre : you must not call in class
Anonyme
Posté le 23 oct. 2010
ou we mustn't call in class
Anonyme
Posté le 24 oct. 2010
Bonjour

Je pense que c'est: We don't have to phone in the class room
Anonyme
Posté le 27 oct. 2010
You mustn't call in classroom.
Anonyme
Posté le 28 oct. 2010
You mustn't phone in classroom.
Voilà :)
Pour info: plusieurs des réponses données par les autres sont fausses.
Anonyme
Posté le 28 oct. 2010
You must not phone in classroom : car le "on" se traduit par "you" :)
Anonyme
Posté le 28 oct. 2010
"On ne doit pas télèphoner en classe " se dit :
WE SHOULDN'T CALL IN CLASS .
en tout cas je suis ameriquaine et je le dis comme sa =D
Anonyme
Posté le 28 oct. 2010
@Sherrel : We shouldn't call in class se traduit par : Nous ne devrions pas appeller en classe or la phrase demande le verbe conjugué à un autre temps : ce n'est pas "on ne devrait pas appeller" mais "on ne doit pas appeller".

Et c'est pas amériquaine mais américaine ;)
Anonyme
Posté le 28 oct. 2010
WE SHOULDN'T CALL IN CLASS moi je le dit comme sa normalement c bon
Anonyme
Posté le 30 oct. 2010
J'aurais dit :
Using cell phones is strictly forbidden during classroom time.

A défaut d'avoir une chance sur X de trouver le verbe modale de bon, tu en utilise pas, et tu rajoutes du vocabulaire et une tournure de phrase.

Je trouverais réducteur de saquer cette phrase au détriment d'une phrase plus que simple. Pourquoi ne pas mettre les 2?

Anonyme
Posté le 1 nov. 2010
We should not call in class

Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte