- Partage ce devoir avec tes amis !
Sujet du devoir
En Anglais, nous étudions en ce moment le passé (prétérit simple et prétérit avec ing).
Lundi, nous avons un contrôle d'Anglais. Dans le contrôle d'anglais, nous aurons une rédaction à faire.
Il faudra décrire une image, au passé, en utilisant le prétérit simple et prétérit Ing. Il faudra aussi raconter ce que l'on suppose, et décrire en 1er temps le paysage (s'il y a des choses dans le ciel, ce qu'il y a sur l'image) puis où (where), quand (when), quoi (what), how (comment), who (qui) et qu'est-ce qu'il s'est passé (what happened).
Vu que nous avons toujours un dictionnaire d'anglais pour faire des exercices d'anglais, et que là, nous ne pouvons l'utiliser, je n'ai pas beaucoup de vocabulaire pour parler de quand et où.
Et puis je ne maîtrise pas du tout le past ing et le prétérit simple : je ne sais pas quand l'utiliser, à quels moments.....
Où j'en suis dans mon devoir
J'ai essayé de trouver un peu de vocabulaire comme : come back, run away, sky....
Et j'ai regardé dans mon livre d'anglais mais rien n'étais expliqué :S
J'aimerai bien que vous m'aidiez sur ces points :
- quand utiliser le prétérit simple et prétérit ing
- et du vocabulaire désignant le lieu et le temps.
Ce serait gentil de votre part de m'aider ;)
Bonne journée,
Mathy (:
19 commentaires pour ce devoir
Bonjour , le prétérit simple tu l'utilise quand une action est finie aujourd'hui exemple : Did they play football yesterday?
>> Yes, they played football yesterday.
On voit qu'ils ont joué au footblall hier et que aujourd'hui c'est fini Tu utilise le préterit en ing pour parler d'une action qui avait lieu dans le passé et qui a été interrompue par une autre action: J'étais en train de regarder la télévision, quand elle tomba en panne. Exemple: I was taking a shower when the phone rang
Voila j'éspere que mon aide ta été utile :)
Bonne courage pour ton controle et noublies pas de m'attribuer des points :)
>> Yes, they played football yesterday.
On voit qu'ils ont joué au footblall hier et que aujourd'hui c'est fini Tu utilise le préterit en ing pour parler d'une action qui avait lieu dans le passé et qui a été interrompue par une autre action: J'étais en train de regarder la télévision, quand elle tomba en panne. Exemple: I was taking a shower when the phone rang
Voila j'éspere que mon aide ta été utile :)
Bonne courage pour ton controle et noublies pas de m'attribuer des points :)
Bonjour Beste =)
Je pense que le passé est be+ing car pour dire
ex : J'ai regardé la télévision lundi.
I was watching TV on monday
ex : J'ai parlé à ma grande-mère samedi.
I was talking to my grandmother on saturday.
Enfin tu as toujours be+ing.
Bonne journée,
Mathy (:
Merci pour l'aide ! :)
Merci,mais toi tu dois faire ta rédaction avec cette formule ?
Bonjour,
prétérit simple: action passée, datée, terminée
yesterday, 14th July 1789, ...
prétérit continu: action passée, datée, avec durée
en opposition avec le prétérit simple (fait nouveau).
vocabulaire:
décrire une image: we can see on the right/left; on top/bottom; on the foreground/background.
people: man, woman, child, family
things: sky, clouds, ground, house, building
do: play, meet, have fun, smile, cry, danse, run, walk
si tu n'as pas le droit au dico, revoies le vocabulaire vu dans les exos d'entrainement à la description.
Bon courage
prétérit simple: action passée, datée, terminée
yesterday, 14th July 1789, ...
prétérit continu: action passée, datée, avec durée
en opposition avec le prétérit simple (fait nouveau).
vocabulaire:
décrire une image: we can see on the right/left; on top/bottom; on the foreground/background.
people: man, woman, child, family
things: sky, clouds, ground, house, building
do: play, meet, have fun, smile, cry, danse, run, walk
si tu n'as pas le droit au dico, revoies le vocabulaire vu dans les exos d'entrainement à la description.
Bon courage
salut dsl mais nous n'avons pas encore étudier le prétérite simple jespère en tous cas que tu réussira bon courage
j'ai un petit service a te demander sur les fourberies de scapin si tu pouvais regarder mon devoir et m'aider a répondre au question sa serai simpas merci a bientot
j'ai un petit service a te demander sur les fourberies de scapin si tu pouvais regarder mon devoir et m'aider a répondre au question sa serai simpas merci a bientot
Tu veux du vocabulaire? j'en ai beaucoup, demande moi ce que tu veux et je te le dirai ! salut
Et bien le prétérit tu l'utilise quand c'est une action passé exemples :
"Today is Friday and yesterday it was Thursday."
C'est tout ce que j'ai appris pour le moment sur le prétérit, sinon demande à ta prof de te réexpliquer et peut-être que tu comprendras.
Je repasserais quand j'en saurais plus.
"Today is Friday and yesterday it was Thursday."
C'est tout ce que j'ai appris pour le moment sur le prétérit, sinon demande à ta prof de te réexpliquer et peut-être que tu comprendras.
Je repasserais quand j'en saurais plus.
Oui enfin en fonction des actions ;)
Merci comme même de vouloir m'aider mais je crois que la vocabulaire que Cenedra m'a donné me suffira ^.^
Merci beaucoup !! Ton aide m'a vraiment aidée ! :D
Ok. Merci !
Bonsoir,
La tu as du vocabulaire,
http://www.english-for-techies.net/mainstream%20vocabulary/photography.htm
La tu as du vocabulaire,
http://www.english-for-techies.net/mainstream%20vocabulary/photography.htm
Et je t'ai trouvé une leçon;
PRETERIT SIMPLE vs PRETERIT EN "BE" + VERB+ING
Il existe, en anglais, deux formes du prétérit :
1- le PRETERIT SIMPLE dont la forme régulière est "ED"
Ex : to work > I workED
NB Il existe évidemment quelques dizaines de verbes irréguliers qu'il convient de connaître.
2- le PRETERIT en "BE + ing" construit avec l'opérateur "BE" au prétérit simple (was ou were) + le verbe en "ing".
Ex : to work > I was working
EMPLOI :
D'une manière générale, le PRETERIT SIMPLE exprime une action passée sans relation avec le présent. Il se traduit, en français, par le passé simple, le passé composé ou l'imparfait (en particulier si l'action qu'il exprime s'est répétée dans le temps).
Ex : Yesterday, I got up at six. I went to the bathroom, had a shower, then had breakfast in the kitchen. I left home at 7:30, etc.
Le PRETERIT en "BE + ing" exprime une action passée qui a servi de cadre à un autre évènement. Il se traduira, toujours, en français, par l'imparfait.
Ex : "While he was reading, the telephone rang."
Explication : "He was reading" constitue le cadre de l'évènement. En effet, le fait qu'il lisait était vrai AVANT et sans doute APRES le coup de téléphone. Le second évènement "the telephone rang" s'est produit dans ce cadre.
Si on traduit la phrase en français, on obtient : Il lisait (ou était en train de lire) quand le téléphone sonna / a sonné.
L'emploi du PRETERIT en "BE + ing" indique dans cet exemple que le fait de lire ne s'est sans doute pas terminé avec le coup de téléphone mais a repris APRES ce dernier. Il souligne ainsi le caractère inachevé d'un évènement.
Ainsi, dans cet exemple : "We were driving towards Oxford when the car broke down" (to break down = tomber en panne). C'est bien le caractère inachevé d'un voyage interrompu par une panne qui est exprimé ici. Comme les deux prétérits peuvent alternativement traduire un imparfait français, on évitera tout risque d'erreur en réservant le PRETERIT en "BE + ing" aux imparfaits français que l'on peut exprimer par la périphrase "être en train de". Ainsi, dans les deux exemples qui précèdent, on pouvait dire :
1- Il était en train de lire quand le téléphone a sonné.
2- Nous étions en train de rouler vers Oxford quand la voiture est tombée en panne
PRETERIT SIMPLE vs PRETERIT EN "BE" + VERB+ING
Il existe, en anglais, deux formes du prétérit :
1- le PRETERIT SIMPLE dont la forme régulière est "ED"
Ex : to work > I workED
NB Il existe évidemment quelques dizaines de verbes irréguliers qu'il convient de connaître.
2- le PRETERIT en "BE + ing" construit avec l'opérateur "BE" au prétérit simple (was ou were) + le verbe en "ing".
Ex : to work > I was working
EMPLOI :
D'une manière générale, le PRETERIT SIMPLE exprime une action passée sans relation avec le présent. Il se traduit, en français, par le passé simple, le passé composé ou l'imparfait (en particulier si l'action qu'il exprime s'est répétée dans le temps).
Ex : Yesterday, I got up at six. I went to the bathroom, had a shower, then had breakfast in the kitchen. I left home at 7:30, etc.
Le PRETERIT en "BE + ing" exprime une action passée qui a servi de cadre à un autre évènement. Il se traduira, toujours, en français, par l'imparfait.
Ex : "While he was reading, the telephone rang."
Explication : "He was reading" constitue le cadre de l'évènement. En effet, le fait qu'il lisait était vrai AVANT et sans doute APRES le coup de téléphone. Le second évènement "the telephone rang" s'est produit dans ce cadre.
Si on traduit la phrase en français, on obtient : Il lisait (ou était en train de lire) quand le téléphone sonna / a sonné.
L'emploi du PRETERIT en "BE + ing" indique dans cet exemple que le fait de lire ne s'est sans doute pas terminé avec le coup de téléphone mais a repris APRES ce dernier. Il souligne ainsi le caractère inachevé d'un évènement.
Ainsi, dans cet exemple : "We were driving towards Oxford when the car broke down" (to break down = tomber en panne). C'est bien le caractère inachevé d'un voyage interrompu par une panne qui est exprimé ici. Comme les deux prétérits peuvent alternativement traduire un imparfait français, on évitera tout risque d'erreur en réservant le PRETERIT en "BE + ing" aux imparfaits français que l'on peut exprimer par la périphrase "être en train de". Ainsi, dans les deux exemples qui précèdent, on pouvait dire :
1- Il était en train de lire quand le téléphone a sonné.
2- Nous étions en train de rouler vers Oxford quand la voiture est tombée en panne
Mathy,je ne te vois pas souvent en se moment...Je voulais te remercier pour ce devoir,c'est gentil d'avoir parler de moi;
PRETERIT SIMPLE vs PRETERIT EN "BE" + VERB+ING
Il existe, en anglais, deux formes du prétérit :
1- le PRETERIT SIMPLE dont la forme régulière est "ED"
Ex : to work > I workED
NB Il existe évidemment quelques dizaines de verbes irréguliers qu'il convient de connaître.
2- le PRETERIT en "BE + ing" construit avec l'opérateur "BE" au prétérit simple (was ou were) + le verbe en "ing".
Ex : to work > I was working
EMPLOI :
D'une manière générale, le PRETERIT SIMPLE exprime une action passée sans relation avec le présent. Il se traduit, en français, par le passé simple, le passé composé ou l'imparfait (en particulier si l'action qu'il exprime s'est répétée dans le temps).
Ex : Yesterday, I got up at six. I went to the bathroom, had a shower, then had breakfast in the kitchen. I left home at 7:30, etc.
Le PRETERIT en "BE + ing" exprime une action passée qui a servi de cadre à un autre évènement. Il se traduira, toujours, en français, par l'imparfait.
Ex : "While he was reading, the telephone rang."
Explication : "He was reading" constitue le cadre de l'évènement. En effet, le fait qu'il lisait était vrai AVANT et sans doute APRES le coup de téléphone. Le second évènement "the telephone rang" s'est produit dans ce cadre.
Si on traduit la phrase en français, on obtient : Il lisait (ou était en train de lire) quand le téléphone sonna / a sonné.
L'emploi du PRETERIT en "BE + ing" indique dans cet exemple que le fait de lire ne s'est sans doute pas terminé avec le coup de téléphone mais a repris APRES ce dernier. Il souligne ainsi le caractère inachevé d'un évènement.
Ainsi, dans cet exemple : "We were driving towards Oxford when the car broke down" (to break down = tomber en panne). C'est bien le caractère inachevé d'un voyage interrompu par une panne qui est exprimé ici. Comme les deux prétérits peuvent alternativement traduire un imparfait français, on évitera tout risque d'erreur en réservant le PRETERIT en "BE + ing" aux imparfaits français que l'on peut exprimer par la périphrase "être en train de". Ainsi, dans les deux exemples qui précèdent, on pouvait dire :
1- Il était en train de lire quand le téléphone a sonné.
2- Nous étions en train de rouler vers Oxford quand la voiture est tombée en panne
PRETERIT SIMPLE vs PRETERIT EN "BE" + VERB+ING
Il existe, en anglais, deux formes du prétérit :
1- le PRETERIT SIMPLE dont la forme régulière est "ED"
Ex : to work > I workED
NB Il existe évidemment quelques dizaines de verbes irréguliers qu'il convient de connaître.
2- le PRETERIT en "BE + ing" construit avec l'opérateur "BE" au prétérit simple (was ou were) + le verbe en "ing".
Ex : to work > I was working
EMPLOI :
D'une manière générale, le PRETERIT SIMPLE exprime une action passée sans relation avec le présent. Il se traduit, en français, par le passé simple, le passé composé ou l'imparfait (en particulier si l'action qu'il exprime s'est répétée dans le temps).
Ex : Yesterday, I got up at six. I went to the bathroom, had a shower, then had breakfast in the kitchen. I left home at 7:30, etc.
Le PRETERIT en "BE + ing" exprime une action passée qui a servi de cadre à un autre évènement. Il se traduira, toujours, en français, par l'imparfait.
Ex : "While he was reading, the telephone rang."
Explication : "He was reading" constitue le cadre de l'évènement. En effet, le fait qu'il lisait était vrai AVANT et sans doute APRES le coup de téléphone. Le second évènement "the telephone rang" s'est produit dans ce cadre.
Si on traduit la phrase en français, on obtient : Il lisait (ou était en train de lire) quand le téléphone sonna / a sonné.
L'emploi du PRETERIT en "BE + ing" indique dans cet exemple que le fait de lire ne s'est sans doute pas terminé avec le coup de téléphone mais a repris APRES ce dernier. Il souligne ainsi le caractère inachevé d'un évènement.
Ainsi, dans cet exemple : "We were driving towards Oxford when the car broke down" (to break down = tomber en panne). C'est bien le caractère inachevé d'un voyage interrompu par une panne qui est exprimé ici. Comme les deux prétérits peuvent alternativement traduire un imparfait français, on évitera tout risque d'erreur en réservant le PRETERIT en "BE + ing" aux imparfaits français que l'on peut exprimer par la périphrase "être en train de". Ainsi, dans les deux exemples qui précèdent, on pouvait dire :
1- Il était en train de lire quand le téléphone a sonné.
2- Nous étions en train de rouler vers Oxford quand la voiture est tombée en panne
Excuse moi,je t'ai donner la leçon au lieu du lien;
http://devoirs.fr/autre/comment-gagner-des-points-sur-devoirfr-26104.html
http://devoirs.fr/autre/comment-gagner-des-points-sur-devoirfr-26104.html
On utilise le prétérit pour parler d'une action dans un passé révolu, c'est à dire quand l'action est clairement définie dans le passé et qu'il n'y a pas de lien avec le présent. Souvent, il y a une date ou un marqueur de temps comme "yesterday", "last week", "two years ago" etc
Le preterit en be + ing s'emploie pour parler d'une action en train de se deroulé dans le passé lorsqu'une autre action est survenue... je te met un lien avec la syntaxe et quelques exemples...en plus tu as quelques exercices pour t'entrainer avant le controle.
http://www.anglaisfacile.com/exercices/exercice-anglais-1/exercice-anglais-24.php
Coucou Beste ! :D
Oui désolé -_-', j'étais assez occupée ces temps-ci et puis vendredi prochain, je pars en vacances (en Alsace) pour 1 semaine et demi donc vous n'allez plus voir mes réponses sur ce site pendant une semaine et demi. Merci 1000 fois pour les leçons : ton aide m'a vraiment très bien aidée !
bon après midi,
Mathy (:
Oui désolé -_-', j'étais assez occupée ces temps-ci et puis vendredi prochain, je pars en vacances (en Alsace) pour 1 semaine et demi donc vous n'allez plus voir mes réponses sur ce site pendant une semaine et demi. Merci 1000 fois pour les leçons : ton aide m'a vraiment très bien aidée !
bon après midi,
Mathy (:
Ils ont besoin d'aide !
- Aucun devoir trouvé, poste ton devoir maintenant.
Je voulait te demander si le passé c'est be+ing ? Car nous avons vu cela...