- Partage ce devoir avec tes amis !
Sujet du devoir
bonjours a tous
est ce que vous pourrez corriger ce texte en anglais fait par moi meme svp
je sais que j ai fais des fautes c est pour sa que je demande de l aide sur ce site
MERCI d Avance
Où j'en suis dans mon devoir
The purpose of art being in a first place enable the artist to express themselves feelings it would be restrict the artist in his field than asking limits this that it can or not represent . Indeed by preventing the artist represent such or that is forbidden s express such as , it seems its own work wich may be considered such as infringement speech to freedom or even some readable manner to freedom of thinking . Such cas may be identifiable expecially in diets dictatorial or oppression censorship and manipulation mediatic are mnipresents .
Of the cas tell us that freedom of the artist must be totale
Merci d avance
5 commentaires pour ce devoir
Le but de l'art etant dans un premier lieu de permettre a l artiste d exprimer ses sentiments
The purpose of art is allowing the artist to express his feelings.
ce serait de restreindre l artiste dans son domaine que de poser des limites sur ce qu il peut ou non representer . Je ne comprends pas ta phrase! qu'est ce qui serait de restreindre l'artiste?bref je te la traduis quand même.
it would be to restrict/limit the artist in his domain/area "que de poser, du sens au lieu de"? limits on what he can represent or not.
En effet ,en empechant l artiste de representer telle ou telle chose on l interdit de s exprimer comme bon lui semble sur sa propre oeuvre ce qui peut etre considere comme une atteinte a la liberte s exprimer voire d une certaine manniere a la liberte de penser
Indeed, if we stop the artist from representing something, he can't express himself as he wants on his own work/etchings..
Merci beaucoup pour ton aide
bonjours , est ce que les autres phrases sont juste
Ils ont besoin d'aide !
- Aucun devoir trouvé, poste ton devoir maintenant.
The purpose of art being in a first place enable the artist to express themselves feelings it would be restrict the artist in his field than asking limits this that it can or not represent
Cette phrase est trop longue. Et, traduis moi en français ce que tu as voulu dire, car la formulation n'a pas l'air correct. Privilégie des phrases courtes et simples.
Indeed by preventing the artist represent such or that is forbidden s express such as?? sens? , it seems its own work which may be considered such as infringement speech to freedom or even some readable manner to freedom of thinking . Such cas?? may be identifiable especially in diets dictatorial or oppression censorship and manipulation mediatic are omnipresents .
Of the cas tell us that freedom of the artist must be total
Tout cela n'est pas très clair, j'attends ta traduction
bonjours voici la traduction en francais
Le but de l art etant dans un premier lieu de permettre a l artiste d exprimer ses sentiments , ce serait de restreindre l artiste dans son domaine que de poser des limites sur ce qu il peut ou non representer .En effet ,en empechant l artiste de representer telle ou telle chose on l interdit de s exprimer comme bon lui semble sur sa propre oeuvre ce qui peut etre considere comme une atteinte a la liberte s exprimer voire d une certaine manniere a la liberte de penser . De tels cas peuvent etre reperable notamment dans les regimes dictatoriaux ou opression , censure et manipulation mediatiques sont omnipresents .
De nombreux artistes ont lutte par le biais de leur pinceau ou de leur plume pour denoncer des faits ou des realites .
De la pouvons nous dire que la liberte de l artiste doit etre totale ?