- Partage ce devoir avec tes amis !
Sujet du devoir
Voila j'ai un texte a traduire et il y a deux ligne que je n'arrive pas trop et j'aimerais que vous m'aidiez .Où j'en suis dans mon devoir
Voici les 2L en questions :In the past , every decade has got the superman it deserves , and don't worry , we'll get ours , but he will probably be flawed , more than super
8 commentaires pour ce devoir
Dans le passé, chaque décénies a mérité Superman, et ne vous inquiétez pas, on aura le notre, mais il ne sera probablement pas parfait, il sera plus/mieux que super.
J'ai éssayé de faire ce que je pouvais, c'est pas évident. :) Bon courage!
J'ai éssayé de faire ce que je pouvais, c'est pas évident. :) Bon courage!
Même pas de réponses, ni un merci. C'est comme cela que l'on remercie les gens ?
Je ne t'aiderai plus dorénavant et j'encourage les personnes à le faire aussi. Un impoli comme toi ne le mérite pas.
Je ne t'aiderai plus dorénavant et j'encourage les personnes à le faire aussi. Un impoli comme toi ne le mérite pas.
D'où viennent ces phrases, elles ne sont pas correctes : il y a un problème de temps (in the past/has got/deserves)
es-tu sûr de "more" than super?
es-tu sûr de "more" than super?
dsl j'avais pas vu ton message , et je suis aller sur reverso déja et je trouve sa byzarre la traduction .
Encore tu m'auras aidé ok mais la tu dis rien donc pas besoin de t'énerver .
Encore tu m'auras aidé ok mais la tu dis rien donc pas besoin de t'énerver .
Je dirais
Dans le passé, chaque décennie a eu le superman qu'elle méritait, et pas d'inquiétude, nous aurons le nôtre, mais plus que super, il sera sans doute imparfait.
C'est étrange au niveau du temps, j'aurais mis got au lieu de has got et deserved, on fait rarement les phrases de ce type au présent, surtout avec in the past.
Dans le passé, chaque décennie a eu le superman qu'elle méritait, et pas d'inquiétude, nous aurons le nôtre, mais plus que super, il sera sans doute imparfait.
C'est étrange au niveau du temps, j'aurais mis got au lieu de has got et deserved, on fait rarement les phrases de ce type au présent, surtout avec in the past.
Bonjour allersrfc35,
In the past , every decade has got the superman it deserves , and don't worry , we'll get ours , but he will probably be flawed , more than super
Dans le passé, chaque decénnie a eu un "superman",(un homme surnaturel si tu prefere) qu'elle méritait, et ne vous inquietez pas, nous aurons le notre, mais il sera probablement defectueux(éronné, imparfait), plus que super !
Le "more than super" me semble bizarre par rapport au reste de la phrase, vérifie, sinon voila ma traduction :)
J'espere t'avoir aidé!
In the past , every decade has got the superman it deserves , and don't worry , we'll get ours , but he will probably be flawed , more than super
Dans le passé, chaque decénnie a eu un "superman",(un homme surnaturel si tu prefere) qu'elle méritait, et ne vous inquietez pas, nous aurons le notre, mais il sera probablement defectueux(éronné, imparfait), plus que super !
Le "more than super" me semble bizarre par rapport au reste de la phrase, vérifie, sinon voila ma traduction :)
J'espere t'avoir aidé!
merci de vos aide
Ils ont besoin d'aide !
- Aucun devoir trouvé, poste ton devoir maintenant.
Tu peux aller sur Google Traduction ou bien sur Reverso pour te donner une idée de la traduction française.
Bien sûr, je te déconseille de la recopier, car ce n'est pas le travail d'un vrai traducteur.
Bonne chance !
Aphrodite