commentaire composé Huysmans

Publié le 16 oct. 2016 il y a 7A par Anonyme - Fin › 19 oct. 2016 dans 7A
1

Sujet du devoir

Bonjour, je dois faire un commentaire composé de cet extrait de A rebours de Huysmans :

Dans l'odeur perverse des parfums, dans l'atmosphère surchauffée de cette église, Salomé, le bras gauche étendu, en un geste de commandement, le bras droit replié, tenant, à la hauteur du visage, un grand lotus, s'avance lentement sur les pointes, aux accords d'une guitare dont une femme accroupie pince les cordes. La face recueillie, solennelle, presque auguste, elle commence la lubrique danse qui doit réveiller les sens assoupis du vieil Hérode ; ses seins ondulent et, au frottement de ses colliers qui tourbillonnent, leurs bouts se dressent ; sur la moiteur de sa peau les diamants, attachés, scintillent ; ses bracelets, ses ceintures, ses bagues, crachent des étincelles ; sur sa robe triomphale, couturée de perles, ramagée d'argent, lamée d'or, la cuirasse des orfèvreries dont chaque maille est une pierre, entre en combustion, croise des serpenteaux de feu, grouille sur la chair mate, sur la peau rose thé, ainsi que des insectes splendides aux élytres1 éblouissants, marbrés de carmin2, ponctués de jaune aurore, diaprés3 de bleu d'acier, tigrés de vert paon. Concentrée, les yeux fixes, semblable à une somnambule, elle ne voit ni le Tétrarque qui frémit, ni sa mère, la féroce Hérodias, qui la surveille, ni l'hermaphrodite4 ou l'eunuque5 qui se tient, le sabre au poing, en bas du trône, une terrible figure, voilée jusqu'aux joues, et dont la mamelle de châtré6 pend, de même qu'une gourde, sous sa tunique bariolée d'orange. Ce type de la Salomé si hantant pour les artistes et pour les poètes, obsédait, depuis des années, des Esseintes. Combien de fois avait-il lu dans la vieille Bible de Pierre Variquet, traduite par les docteurs en théologie de l'Université de Louvain, l'évangile de saint Mathieu qui raconte en de naïves et brèves phrases, la décollation du Précurseur ; combien de fois avait-il rêvé, entre ces lignes : «Au jour du festin de la Nativité d'Hérode, la fille d'Hérodias dansa au milieu et plut à Hérode. Dont lui promit, avec serment, de lui donner tout ce qu'elle lui demanderait. Elle donc, induite par sa mère, dit : Donne-moi, en un plat, la tête de Jean Baptiste. Et le roi fut marri7, mais à cause du serment et de ceux qui étaient assis à table avec lui, il commanda qu'elle lui fût baillée8. Et envoya décapiter Jean, en la prison. Et fut la tête d'icelui apportée dans un plat et donnée à la fille ; et elle la présenta à sa mère». Mais ni saint Mathieu, ni saint Marc, ni saint Luc, ni les autres évangélistes ne s'étendaient sur les charmes délirants, sur les actives dépravations de la danseuse. […] Dans l'œuvre de Gustave Moreau, conçue en dehors de toutes les données du Testament9, des Esseintes voyait enfin réalisée cette Salomé, surhumaine et étrange qu'il avait rêvée.


1 Elytres : ailes scintillantes de coléoptère

2 Carmin : Rouge vif

3 Diaprés : de couleur variée et changeante, chatoyants

4 Hermaphrodite : être possédant les caractéristiques génitales des deux sexes

5 Eunuque : homme castré qui gardait les femmes dans les harems

6 Châtré : castré, émasculé

7 Marri : fâché, affligé

8 Baillée : cédée, octroyée

9 Testament : texte biblique du Nouveau Testament

Où j'en suis dans mon devoir

Pour l'instant j'ai trouvé la problématique : de quelle manière Huysmans fait une ekphrasis tout en la complétant ?

Et le plan  I- L'ekphrasis

               II- L'auteur va plus loin que l'ekphrasis

Sauf que je ne sais pas comment inclure des citations à partir de "Ce type de la Salomé si hantant pour les artistes..." jusqu'à la fin et quels arguments dans quelle partie ?

Peut-être dois-je faire un III pour cette partie du texte ?

La photo est l'œuvre sur laquelle Huysmans a fait cette ekphrasis

Merci d'avance :)




0 commentaire pour ce devoir



Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte