Traduction d'une phrase

Publié le 15 déc. 2014 il y a 9A par Anonyme - Fin › 18 déc. 2014 dans 9A
14.00 / 20
1

Sujet du devoir

Bonjour, je n'arrive pas à traduire cette phrase: Arrivera-t-elle à résoudre les enquêtes sans y laisser sa peau?

Où j'en suis dans mon devoir

                                                                                                                                                Merci d'avance pour votre aide.




8 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 15 déc. 2014

bonjour comment veut tu traduire cette phraase

 

Anonyme
Posté le 15 déc. 2014

en Anglais et mot par moi si c'est possible

 

 

Anonyme
Posté le 15 déc. 2014

si tu veux la réponse, tape google traduction tu y trouvera la réponse a ta questions !!!

Anonyme
Posté le 15 déc. 2014

Bonsoir Mooréa,

voici quelques traduction de mots de français à anglais:

Arriver=Arrive (ou came mais ici on parle d'un endroit d'un lieu.)

Résoudre=Solve ou resolve.

Enquête=Investigation (je ne suis pas sur).

Laisser=Let

Peau=Skin

(il faudrait que tu te renseignes si "y laisser sa peau" est aussi une expression anglaise).

Sans=Without

N'oublie pas les formulations des questions!

Tu devrais arriver à faire ta phrase avec cela, et n’oublie qu'il n'est pas possible de traduire mot pour mot de français à anglais..

Good Luck!

Anonyme
Posté le 15 déc. 2014

Will she manage to solve inquiries without dying for it?

Anonyme
Posté le 15 déc. 2014

Voici la traduction (et ceci sans Google traduction) :

Will she manage to solve the investigations without risking her life?

Anonyme
Posté le 15 déc. 2014

à savoir = il y a pas vraiment d'expression anglaise équivalant de "y laisser sa peau". Et tu insiste pour un traduction mot par mot : 

arrivera-t-elle = Will she manage (dans cette contexte)

résoudre = solve

les enquêtes = the investigations

sans = without

y laisser sa peau (=) risking her life (= risquer sa vie)

Ok, je dois admettre que c'était pas complétement "mot par mot", mais dans tous les cas, c'est la phrase qui compte, et:

Good luck with your homework!

Anonyme
Posté le 16 déc. 2014

sur google traduction


Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte