phrase direct indirect anglais

Publié le 17 nov. 2011 il y a 12A par Anonyme - Fin › 18 nov. 2011 dans 12A
5

Sujet du devoir

Rewrite the following sentences in the opposite speech .

For instance , if they were direct speech , turn them into indirect speech and vice versa :

N°1 Jonathan asked the landlord if he knew Count Dracula.
.................................................................. .
N°2 Jonathan asked the landlord if could tell me anything of his castle
..................................................................
N°3 The Landlord and the old lady said that they knew nothing at all.
.................................................................. .
N°4 The Landlady asked again : " Do you know what day it is ? "
.................................................................. .
N°5 The old lady came up to Jonathan's room and said in a hysterical way : "Must you go?"....................................................
....................... .

Où j'en suis dans mon devoir

J'ai recopiez Ma lecon .... sur les phrases direct indirect et je n'ai pas du tout compris . :/ Pouriez vous m'aider svp



3 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 17 nov. 2011
Bonjour Elie59171,

Jonathan asked the landlord if he knew Count Dracula.
Jonathan a demandé à l'aubergiste si il connaissait le conte Dracula.
ça c'est de l'indirect.

le discours direct c'est :
Jonathan a demandé : "connaissez-vous le conte Dracula".

Bon courage !
Anonyme
Posté le 18 nov. 2011
Jonathan asked the landlord: "Do you know count Dracula?"

Ta prop interrogative dit "if", la question était donc une yes / no question (donc pas de WH). Comme tu es au stryle direct, tu redonnes la question telle qu'elle a été posée à ce moment là. Donc pas Did you know mais do you know... (au présent simple)
Et you parce que du coup on repose la question directement au tenancier.

2) Jonathan asked the landlord "Can you tell me anything about his castle?"

Could revient au présent --> can
Toujours "if", donc pas de Wh- au début de la question

3) The landlord and the old lady said " We know nothing at all"
We --> ce sont eux qui s'expriment à ce moment là, il s disent "nous" (we) et know revient au présent puisqu'à ce moment là ils ont répondu en disant " on ne sait rien"

4) The landlady asked again if he/ she knew what day it was.
On refait la même opé dans l'autre sans.
Pas de Wh donc en if 'elle a demandé si... (oui ou non)
know devient knew pour respecter la concordance des temps, il revient au passé. Elle a redemandé si il / elle savait...

5) The old lady came up to Jonathan's room and asked in a hysterical way if he had to go ( alors dans des lointains souvenirs, je pressens qu'on pourrait laisser must mais je n'en suis pas certain parce que je n'ai pas d'explication claire à donner ou alors j'ai une mauvaise impression, donc je propose had to pour botter en touche)
Anonyme
Posté le 18 nov. 2011
had to definitely, mauvaise impression pour must

Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte