Traduction d'un texte

Publié le 28 déc. 2011 il y a 12A par Anonyme - Fin › 4 janv. 2012 dans 12A
5

Sujet du devoir

Bonjour,
l'exercice consiste à donner son opinon sur les OGM puis le traduire.
Mais je n'y arrive pas, pourtant j'ai déja essayer de réduire mon texte pour aider à la traduction mais cela ne serait pas cohérent.

Où j'en suis dans mon devoir

J'ai écrit en français mon opinion mais je n'arrive pas à le traduire.. Aidez-moi s'il vous plaît.

Voilà le texte en français que j'ai écrit:
Personnellement, je suis plutôt anti-ogm pour diverses raisons, la première est que les OGM nuisent à la biodiversité. La seconde est qu'ils permettent aux grandes multinationales de se faire pleins d'argent et en contre partie de ruiner les paysans, je trouve cela complètement aberrant.
La dernière est que vivante en France donc dans un pays constitué sur la Déclaration des Droits de l'Homme, les OGM nous privent de notre liberté de choix personnel, en effet nous ne sommes pas toujours au courant des aliments contenant des OGM. Cela peut nous provoquer de nouvelles maladies sans le savoir.



15 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 28 déc. 2011
utilise googole traduction !
Anonyme
Posté le 28 déc. 2011
J'ai déjà essayé mais ça sort n'importe quoi
Anonyme
Posté le 28 déc. 2011
Mais merci quand même.. Je te copnseille de ne jamamis utiliser Google Traduction pour des traductions parce que franchement, c'est n'importe quoi!
Anonyme
Posté le 28 déc. 2011
Mais merci quand même.. Je te copnseille de ne jamamis utiliser Google Traduction pour des traductions parce que franchement, c'est n'importe quoi!
Anonyme
Posté le 29 déc. 2011
personalmente sono (anti-ogm) per vari motivi, il primo è che le OGM danni alla biodiversità . Secondo è permettono alle multinazionali di fare un sacco di soldi e in scambio di rovinare gli agricoltori, trovo del tutto lo assurdo.
L'ultima è che vive in Francia, dunque in un paese costituito dalla Dichiarazione dei Diritti Umani, gli OGM privarci della nostra libertà di scelta, perché non siamo sempre consapevoli degli alimenti geneticamente modificati. Questo ci può portare a nuove malattie senza saperlo.
Anonyme
Posté le 29 déc. 2011
personalmente, sono piu tosto anti-ogm per differenziare le ragioni , la prima è che le OGM danni alla biodiversità. la seconda è che loro permettono ha i grandi multinationali di farsi molti soldi e di riunire gli agricoltori , trovo che questo è completamente (aberrant)
l'ultima è che vive in francia in un paese costituito dei diritti umani, le OGM ci privano della nostra libertà di scelta personale , perché non siamo sempre consapevoli degli alimenti che contegono le OGM. questo ci puo provocare delle nuove malatie senza saperlo.
Anonyme
Posté le 29 déc. 2011
Grazie mille, ma sei sicura della tua risposta?
Anonyme
Posté le 29 déc. 2011
je crois que c'est ca parce que je suis italienne
Anonyme
Posté le 29 déc. 2011
Parce que je croyais que le verbe "nuire" se disait "nuocere"?
Et "consaperevoli" ne veut pas dire "conscients", ce ne serait pas plus tôt "non sappiamo"? Enfin je ne sais pas
Anonyme
Posté le 29 déc. 2011
Parce que je croyais que le verbe "nuire" se disait "nuocere"?
Et "consaperevoli" ne veut pas dire "conscients", ce ne serait pas plus tôt "non sappiamo"? Enfin je ne sais pas
Anonyme
Posté le 29 déc. 2011
Parce que je croyais que le verbe "nuire" se disait "nuocere"?
Et "consaperevoli" ne veut pas dire "conscients", ce ne serait pas plus tôt "non sappiamo"? Enfin je ne sais pas
Anonyme
Posté le 29 déc. 2011
Parce que je croyais que le verbe "nuire" se disait "nuocere"?
Et "consaperevoli" ne veut pas dire "conscients", ce ne serait pas plus tôt "non sappiamo"? Enfin je ne sais pas
Anonyme
Posté le 29 déc. 2011
D'accord, à la première phrasae tu as changé le sens un petit peu, non ?
Anonyme
Posté le 3 janv. 2012
Tu ne devrais pas écrire ton texte d’abord en français, mais directement en italien avec le vocabulaire que tu connais. D’autre part, on n’est pas censé traduire à ta place, mais seulement corriger... maintenant que c’est fait...
personalmente, sono piuttosto anti-ogm per differenti raggioni(vari motivi) :, la prima è che le OGM nuocciono alla biodiversità, la seconda è che permettono alle grandi multinazionali di farsi molti soldi e di rovinare gli agricoltori , cio che è veramente aberrante
l'ultima raggione è che, vivendo in Francia , il paese dei « Diritti del Huomo », non posso ammettere che le OGM ci privano della nostra libertà di scelta personale. Non siamo sempre informati se gli alimenti contengono OGM che potrebbero (qui pourraient) provocare ( ou portarci) delle notizie malattie senza che lo sappiamo.

Anonyme
Posté le 3 janv. 2012
Oui, non mais la traduction en italien, je l'avais déjà faite chez moi. J'ai publié le texte en français et demané à ce qu'on me le traduise pour voir si j'avais fait des erreurs et finalement pas tant que cela,deux seulement. Enfin bon, merci quand même!

Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte