Aide pour traduction....en latin

Publié le 14 mai 2011 il y a 12A par Anonyme - Fin › 21 mai 2011 dans 12A
5

Sujet du devoir

La mort et le bûcheron
Un pauvre bûcheron,tout couvert de chaumée,
Sous le faix du fagot aussi bien que des ans,
Gémissant et courbé,marchait à pas pesants,
Et tâchait de gagner sa chaumine enfumée.
Enfin, n'en pouvant plus d'effort et de douleur,Il met bas son fagot,il songe à son malheur...
...Il appelle la Mort,elle vient sans tarder,
Lui demande ce qu'il faut faire.
C'est ,dit-il,afin de m'aider
A recharger ce bois;tu ne tarderas guère.

Où j'en suis dans mon devoir

Voici mon travail

In mortem et in lignator

A paupser lignator omnes covered di arbor
Sub in onus di fasciculum et bene quod di annis
Gementem et extenti ambulans ad non grave
Et maculata di vincere euis chaumine fumosa
Tandem none potes magis labore et di casus
Eam ponit humilis euis fasciculum eam somnium ad euis casus
Eam vocat in mortem eam iusta sine mora
Eam petito hoc eam est facere est dixit ad di adiuva me
Ad reload hoc lignum te quosque paulo

Merci pour la correction des erreurs.



5 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 15 mai 2011
Ton "travail" est pour le moins étonnant : mélange de latin, d'anglais et d'italien ! Ça sent le traducteur automatique.

Ton thème n'est pas facile, si tu veux de l'aide, donne-nous le vocabulaire qu'on t'a donné et essaie de faire le début.
Anonyme
Posté le 16 mai 2011
Merci de votre réponse,mais lorsque je me trouve devant des questions ou je suis sans solution je cherche ailleurs.Comment faire!.....
Anonyme
Posté le 16 mai 2011
Je répète :
si tu veux de l'aide, donne-nous le vocabulaire qu'on t'a donné et essaie de faire le début.
Anonyme
Posté le 18 mai 2011
moi je suis faible en latin
Anonyme
Posté le 19 mai 2011
Pour te motiver, voici le début :
Pour le compléter, regarde les tableaux de déclinaison et de conjugaison de ton livre.

La mort et le bûcheron
les titres, en latin, commencent par la préposition de + ablatif
-que = et
de morte lignatoreque

Un pauvre bûcheron, tout couvert de chaumée,
pauper : pauvre en argent / miser : pauvre, malheureux
bûcheron : lignator, oris,m
Miser lignator, calamo opertus

Sous le faix
sous : sub + ablatif
le faix = le poids : onus eris, n (3e decl)

du fagot aussi bien que des ans,
c du nom au G
fascium atque annorum

Gémissant et courbé,
gemens et flexus,

marchait à pas pesants,
pas : gradus us, m (cc de manière donc abl) 4e décl
pesant : gravis is e (adj qui suit la 3 e décl)
marcher : progredior eris i : vb déponent, à l'imparfait

Et tâchait de gagner sa chaumine enfumée.
tâcher de : conor aris ari (vb déponent à l'imparfait) + inf
gagner : advenio is ire
chaumine : villa ae f
enfumé : fumosus,a um , à accorder avec villa au feminin

La suite après ta réponse.
Bon travail

Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte