- Partage ce devoir avec tes amis !
Sujet du devoir
Bonjour à tous,
J'ai une traduction à faire pour l'anglais mais une phrase me pose problème... La voici : "(...) he was poking his coal fire."
Où j'en suis dans mon devoir
Littéralement, je trouve ça : "il poussait du doigt son feu de charbon".. Bien entendu, ça ne veut pas dire grand chose mais j'ai beau tourner la phrase dans tous les sens, je ne trouve pas....
Merci de votre aide et bon après-midi à vous !
4 commentaires pour ce devoir
1
En gros, c'est donner un coup de tisonnier au feu. ( ce qui permet d'attiser)
Merci beaucoup !!
Ils ont besoin d'aide !
- Aucun devoir trouvé, poste ton devoir maintenant.
tu peut donnez toute la phrase pour mieux comprendre
Alors c'est : "when she opened the door of the waiting room, Mr Flanagan, the stationnmaster, was poking his coal fire."