Verification Exercice (traduction)

Publié le 20 oct. 2010 il y a 13A par Anonyme - Fin › 22 oct. 2010 dans 13A
5

Sujet du devoir

Bonjour,
Voici ce qu'il faut traduire en anglais:

1) Depuis plusieurs années, il y a un engouement pour les programmes de télé-réalité. Des millions de personnes sont intéressés par ces émissions conviviales et éphémères.

2) Au lieu de prendre parti pour les producteurs, le journaliste devrait peser le pour et le contre de tels émissions.

3) Il devrait prendre parti contre ces émissions qui sont nuisibles et abrutissent les gens.

4) Je ne vois pas l'attrait de ces programmes, des inconnus se rassemblent et sont filmés 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 ce qui est très bizarre. C'est personnes veulent en fait compenser leurs vies monotones.

5) Certains trouvent les programmes de télé-réalité palpitant tandis que d'autres mettent en cause ce genre de divertissement.

6) Je déteste les potins et chaque fois qu'il y a ce genre d'émission je zappe toujours.

Où j'en suis dans mon devoir

Voici ce que j'ai fait:

1) For many years, there is an infatuation for reality television shows. Millions of people are interested by these convivial and ephemeral shows.

2) Instead of taking side for the producers, the journalist should weigh for and counter of such shows.

3) He should be taking side counter of these shows which are harmful and stupefy people.

4) I don't see attraction of these shows, the unknows gather and are filmed, 24 hours out of 24, 7 days out of 7 which is very weird. These people want to in fact compensate their monotonous lives.

5) Some people find the reality television shows fluttering while other this type of entertainment.

6) I hate gossips and every time there is this type of show I always flick the channel.






2 commentaires pour ce devoir


5
Anonyme
Posté le 20 oct. 2010
Bonjour Beans,

Le premier est bon, deuxième un peu étrange, ça ne sonne pas bien dans mes oreilles. Troisième est un peu étrange aussi et il y a une faute, SUPERFLY et non supefy; c'est une faute de frappe, ça arrive à tout le monde ;-) Le quatrième est très bien écrit :-) Le cinquième est étrange "...while other this type of entertainment." Ca ne veux rien dire là.
Numéro six est bien aussi!

Cordialement,

Benjamin CNED 3ème
Anonyme
Posté le 20 oct. 2010
D'accord chickenmanben95!
Merci, je verifirais mes réponses.
Daniel

Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte