correction

Publié le 5 janv. 2011 il y a 13A par Anonyme - Fin › 7 janv. 2011 dans 13A
5

Sujet du devoir

Je dois faire une lettre au maire de ma ville en espagnol pour me plaindre du Botellon, une sorte d'apéritif géant (c'est un exercice) et je voudrais savoir si je peux argumenter plus et si vous pouviez corriger des fautes les accents je ne peux pas les faire sur mon clavier :) voici mon texte

Senor el alcade
Le escribo porque los vecinos y yo estamos hasta las narices del Botellon.
La policia ha recibido quejas pero no conducen a nada. Todas las fines de semana, los jovenes beben alcohol y nos molestan.Estan insufrible y gritan durante la noche y hacen ruidos.
Las calles estan sucias y la gente no les limpia. Los jovenes se orinan y vomitan,
El manana huele el vomito y la orina,esto no es agradable.Tiran las botellas vacias.
A cause del alcohol, los jovenes estan agresivos y deterioran los monumentos y los bancos.
No puedo quedar aqui si el botellon continuo.Le pido acometer medidas y dar mas multas a los
jovenes que deterioran nuestro barrio.

Cordialmente

Où j'en suis dans mon devoir

J'ai fait ma lettre mais j'ai l'impression d'voir fait pas mal de fautes et j'aimerais un peu plus argumenter



2 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 5 janv. 2011
Je trouve ta lettre pas mal du tout; on va corriger les quelques fautes qui restent
TodOs las fines de semana, los jovenes beben alcohol y nos molestan (el fin de semana est masculin)
Estan insufribleS , gritan durante la noche y hacen MUCHO RUIDO
Las calles estan sucias y la gente no lAs limpia.(ta phrase est correcte mais un peu maladroite: au lieu de les gens ne les nettoient pas je dirais personne ne les nettoie: nadie las limpia)
POR LA manana huele A vomito y A orina,esto no es agradable (ce n'est pas agréable me semble faible, je préfererais: es un asco = c'est dégoûtant)
Tiran las botellas vacias.(tu pourrais rajouter y nosotros podemos dañarnos con el vidrio roto = et on peut se faire mal avec le verre cassé)
A cause del alcohol, los jovenes estan agresivos y deterioran los monumentos y los bancos (a cause de = por culpa de/ au lieu de estan agresivos tu pourrais dire SE PONEN AGRESIVOS = ils deviennent agressifs mais ta tournure est correcte)
No puedo quedar aqui si el botellon continuo: le sujet de continuar est el botellon, je te laisse corriger

Le pido acometer medidas y dar mas multas a los
jovenes que deterioran nuestro barrio. (pedir ne se construit pas avec l'infinitif après mais avec le subjonctif: littéralement je vous prie "que vous preniez des mesures et que vous donniez des amendes" prendre une mesure se dit TOMAR medidas)
A la fin, la tournure consacrée dans ce type d'écrit est:
Le saludo atentamente.







Anonyme
Posté le 5 janv. 2011
Merci pour cette correction :D bonne soirée

Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte