Juste une traduction de phrase ( MAIS CORRECT SVP)

Publié le 4 mai 2010 il y a 14A par Anonyme - Fin › 6 mai 2010 dans 14A
5

Sujet du devoir

Bonjour , est ce que je qqun pourrai me traduire ces phrases en anglais car je suis entrain de faire un dialogue et il me manque c'est phrases ( je vais les numéroté pour aller plus rapidement ):

1*Tu ne peux pas savoir si ils sont heureux .
2*Il est difficile de dire si ( it is hard to tell if ) je suis pour ou contre .
3* Je voudrais savoir qu'est ce que tu pense de ...
4* Essaye de me répondre hônnetement !
5* Cela ne me derange pas du tout car ils vivent leurs vie .
6* Je croyais que ...
7* car ils s'aiment ..( to love each other) / voir deux personnes s'embrasser ( two people to kiss each other

Où j'en suis dans mon devoir




9 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 4 mai 2010
Je peut faire car je suis anglaise:
1. You can't know if they are happy.
2. It's hard to tell if I'm for or against
3. I want to know what you think about...
4 Try to respond to me honestly.
5 It doesn't bother me at all because they can live their life.
6 I thought that
7 Because they love each other (to love each other)/ to see two people kissing)
Anonyme
Posté le 4 mai 2010

coucou,

1. You cannot know if they are happy.
2 . pour la deuxième j'ai trouvé comme Ehpapi .
3. I would like to know of what you think of...
4 . même réponse que Ehpapi
5. Conceals upset me in no way because ils live their life.
6 . I thought that...
7 . because they ARE LOVING. ( je l'ai traduit par car ils sont amoureux ) .

Anonyme
Posté le 4 mai 2010
Bonjour,

1- you can't know if they are happy
ou 1- you have no idea if they are happy

2- it is hard to tell if I'm in favour ou opposed ...

3- I want to know what you think about..

4- Try to answer me honnestly!

5- I don't mind at all, they are living their own lives.

6- I thought that...

7- because they love each other, to see two people kissing...

Ces phrases ne nécessitaient pas un vocabulaire extraordinaire, tu es censée être capable de traduire ce niveau-là...
Anonyme
Posté le 4 mai 2010
=> Val62, car ils sont amoureux se traduit par they are in love...
ta phrase 5 n'a strictement aucun sens!
Anonyme
Posté le 4 mai 2010
1° You can't know if they are or not happy.
2° It's hard to telll if i'm for or against.
3° I would like to know what do you think about...
4° Try to answer honestly.
5° I don't mind if they are living their live.
6° I thought...
7° Because they love each other/ to see two people kissing each other.

Bonne soirée :).
Anonyme
Posté le 4 mai 2010
Ce n'est pas très juste mais bon merci quand même
Anonyme
Posté le 4 mai 2010
C'est pas i would mais I wouldn't
Anonyme
Posté le 4 mai 2010
Ne t'en fait pas je sais très bien les traduires , ils sont très facile même mais c'est pour savoir si nous allons avoir les mêmes réponses donc j'ai voulu vérifier pour mon dialogue !!
Anonyme
Posté le 4 mai 2010
1) You cannot know if they are happy
2) It is hard to tell if I am for or against
3) I would like to know what you think about...
4) Try to answer me honestly!
5) That does not bother me at all as they live their lives
6) I thought that...
7) Because they love each other / to see two people kiss each other

Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte