Lettre d'un frère immigré à sa soeur (traduction)

Publié le 13 mai 2010 il y a 14A par Anonyme - Fin › 19 mai 2010 dans 14A
5

Sujet du devoir

Bonjour à tous. Je dois rédiger une lettre d''un frère Danny (13 ans) qui est parti vivre en Amérique mais qui à laisser sa soeur de 11 ans seule en Angleterre.

Où j'en suis dans mon devoir

Je l'ai faite en Français. Merci de m'aider pour la traduction..

J'espère que tu vas bien et que tu n'as pas eu d'ennui en rentrant à la maison. Je suis soulagé d'être arrivé en Amérique mais le voyage a été stressant. Après t'avoir quitté, effrayé mais confiant au port, j'ai sauté dans un des canoé mais il a cedé sous mon poids. J'au decidé d'aller sur le pont du bateau en attendant qu'il parte. Quand il est partit je me suis senti seul et furieux contre moi-même de t'avoir délaissé. J'ai attendu que la nuit tombe pour me cacher dans un canoé. Il faisait froid, j'étais terrifié, mais j'ai reussi à m'endormir. Pendant la nuit, un garçon de mon âge m'a reveillé et a commencé à me parler. J'étais très mal à l'aise devant lui mais quand il m'a dit qu'il voulait lui aussi partir en Amérique j'étais abasourdi ! Cette rencontre m'a donné espoir pour la suite. Au lever du jour nous avons sauté du bateau et rejoint le port en nageant. Tom et moi avons trouvé un travail deux jours après notre arrivée. Nous travaillons sur un paquebot, nous faisons le ménage. Le capitaine est très gentil avec nous. Ma vie est en Amérique ! Nous voulons acheter notre propre bateau quand nous aurons assez d'argent. Je dois te laisser car nous allons travailler. Prends bien soin de toi.



3 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 13 mai 2010
Bonjour!

I hope you are well and you didn't have problems at home. I am relieved to be in America but the journey was a bit stressful. After leaving you, afraid but confident, I jumped in one of the canoe but it broke under my weight. I decided to go on the deck to wait for the departure. When the boat left, I felt alone and angry to leave you on your own. I waited for nightfall to hide in a canoe. It was cold, I was scared, but I slept. During the night, a boy woke me up and started to talk to me. I was ill at ease with him but when he said he wanted to go to America I was stunned. This meeting gave me hope for the future. At sunrise, we jumped down the boat and swam to the dockside. Tom and I found a job two days after our arrival. We work on a liner, we do the cleaning. The captain is very nice to us. My life is here, in America! We will buy our own boat when we have enough money. I have to go because it is work time. Take care of you.


=> il manque la phrase d'appel (Chère bidule,) et la phrase de fin (Bisous, tendresse,... ton frère...)
=> ton texte est pas mal!

je te l'ai traduit sans traducteur automatique, donc le texte n'est pas au mot à mot, c'est normal!
Anonyme
Posté le 17 mai 2010
Merci beaucoup!
Anonyme
Posté le 17 mai 2010
J'ai rajouté une question ;)

Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte