- Partage ce devoir avec tes amis !
Sujet du devoir
Bonjour,je devais réaliser un poème en espagnol d'une dizaine de vers sur le thème de l'amour.
J'ai dû faire beaucoup de fautes,je voulais savoir si vous pouviez me corriger ? Merci d'avance
(Lein vers un clavier espagnol : http://www.lexilogos.com/clavier/espanol.htm)
Où j'en suis dans mon devoir
Yo te miroPero ti tù no mes ves más
Tus ojos están dirigir en otro lugar
Como sí no había nada ser
Fingo ser feliz pero tengo dolor al corazón
Decide ti
No me hagas sufrir más
Quizás tú ti decidas,tú volverás
Yo añoro de haber creer a un futuro común
Te quiero a pesar de todo.
5 commentaires pour ce devoir
Est-ce que tu peux mettre ton poème en français pour bien comprendre ce que tu veux dire stp ?
Alors :
Je te regarde
Mais toi tu ne me vois plus
Tes yeux sont dirigés ailleurs
Comme si il n'y avait rien eu
Je feins d'être heureuse mais j'ai tellement mal au coeur
Décide-toi
Ne me fais pas davantage souffrir
peut-être que tu te décideras,que tu reviendras
Je regrette d'avoir pu croire à un avenir commun
Je t'aime malgré tout
Je te regarde
Mais toi tu ne me vois plus
Tes yeux sont dirigés ailleurs
Comme si il n'y avait rien eu
Je feins d'être heureuse mais j'ai tellement mal au coeur
Décide-toi
Ne me fais pas davantage souffrir
peut-être que tu te décideras,que tu reviendras
Je regrette d'avoir pu croire à un avenir commun
Je t'aime malgré tout
Hola, je te corrige quelques petites erreurs:
Yo te miro
Pero ni siquieras me ves
Tus ojos se dirigen hacia otro lugar
como si no hubiera habido nada
finjo ser feliz pero me duele el corazon
Toma una decision
no me hagas sufrir mas
Quizas un dia te decidas, vuelvas
Lamento haber creido en un futuro comun
Te quiero a pesar de todo.
Petites explications grammaticales:
"Como si" est toujours suivi du subjonctif imparfait.
"J'ai mal" se traduit par "me duele"
"Añorar" ne convient pas ici; la traduction littérale de "regretter" est LAMENTAR.
HASTA LUEGO!!!
Bon courage!
Yo te miro
Pero ni siquieras me ves
Tus ojos se dirigen hacia otro lugar
como si no hubiera habido nada
finjo ser feliz pero me duele el corazon
Toma una decision
no me hagas sufrir mas
Quizas un dia te decidas, vuelvas
Lamento haber creido en un futuro comun
Te quiero a pesar de todo.
Petites explications grammaticales:
"Como si" est toujours suivi du subjonctif imparfait.
"J'ai mal" se traduit par "me duele"
"Añorar" ne convient pas ici; la traduction littérale de "regretter" est LAMENTAR.
HASTA LUEGO!!!
Bon courage!
crystalline59 t'a donné une bonne correction
Ils ont besoin d'aide !
- Aucun devoir trouvé, poste ton devoir maintenant.