Commentaire littéraire d'un extrait de la petite marchande de prose de Danniel Pennac

Publié le 25 févr. 2011 il y a 13A par Anonyme - Fin › 10 mars 2011 dans 13A
5

Sujet du devoir

Je doit réalisé un commentaire littéraire avant le 7 mars sur un extrait de la petite marchande de prose sachant que j'ai un plan à respecter le voici :
A) un personnage singulier
1. hors du commun
2. d'un autre temps
3. agressif

B) un retour au chaos
1. un crescendo
2;vers le désordre et la destruction

C) un humour discordant
1. dans les attitudes, les paroles ou pensées
2. dans les choix de figure de style ou vocabulaire du narrateur

Je vous remercie d'avance, j'aimerais beaucoup que l'on m'éclaire car le français et moi ça fait 2. C'est assez urgent !

Où j'en suis dans mon devoir

J'ai réaliser l'analyse du texte malgré que je ne c'est pas trop quoi dire. J'ai recherché tout le vocabulaire qui me bloquer également celui donné dans le plan de mon professeur pour voir ce qu'il entendait derrière certain mots comme "discordant" (= non e accordé), ou "crescendo" (=progression_ augmenter)
J'ai également essayer de repérer les figure de style bien que je ne sois pas très sur de moi dont une qui me parait importante " la préhistoire en personne" j'ai mis métonymie mais je ne suis pas sur.

J'ai également fait des recherche sur le roman pour faire mon introduction que je pense commencer ainsi : Dans le roman, la petite marchande de prose, 3 ème volet de la saga Malaussène, l'auteur Danniel Pennac du 20è siècle...



2 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 25 févr. 2011
il n'y a pas de problématique justement et certaine phrase de l'extrait de mon texte que je n'ai pas compris le texte et assez dure je ne vois pas quoi mettre dans chaque partie en faite
Anonyme
Posté le 25 févr. 2011
Voila quelque question ainsi que une parti de l'extrait que l'on ma donné

extrait

C'est d'abord une phrase qui m'a traversé la tête :"la mort est un processus rectiligne." Le genre de déclaration à l'emporte-pièce qu'on s'attend plutôt à trouver en anglais : "Death is a straight on process"... quelque chose comme ça.

J'étais en train de me demander où j'avais lu ça quand le géant a fait irruption dans mon bureau. La porte n'avait pas encore claqué derrière lui qu'il était déjà penché sur moi:
- C'est vous, Malaussène?

Un squelette immense avec une forme approximative autour. Des os comme des massues et le taillis des cheveux planté au ras du pif.

- Benjamin Malaussène, c'est
vous?
Courbé comme un arc par-dessus ma table de travail, il me maintenait prisonnier dans mon fauteuil, ses mains énormes étranglant les accoudoirs. La préhistoire en personne. J'étais plaqué à mon dossier, ma tête s'enlisait dans mes épaules et j'étais incapable de dire si j'étais moi. Je me demandais seulement où j'avais lu cette phrase: "la mort est processus rectiligne", si c'étais de l'anglais, du français, une traduction...

C'est alors qu'il a décidé de nous mettre à niveau : d'un coup de reins, il nous a arrachés au sol, mon fauteuil et moi, pour nous poser en face de lui, sur le bureau. Même dans cette position, il continuait à dominer la situation d'une bonne tête. À travers le roncier de ses sourcils, son oeil de sanglier fouillait ma conscience comme s'il avait perdu ses clefs.

- Ça vous amuse de torturer les gens?
Il avait une voix bizarrement enfantine, avec un accent de douleur qui se voulait terrorisant.

- C'est ça?
Et moi, là-haut, sur mon trône, incapable de penser à autre chose qu'à cette foutue phrase. Pas même belle. Du toc. Un Français qui veut faire l'Amerloque, peut-être. Où est-ce que j'ai lu ça?

- Vous n'avez jamais peur qu'on vienne vous casser la gueule?
Ses bras s'étaient mis à trembler. Ils communiquaient aux accoudoirs de mon fauteuil une vibration profonde de tout son corps, façon roulement de tambour avant-coureur des tremblements de terre.

Mais questions :

1) La problématique suivante est-elle bien construite ?
Comment le narrateur parvient-il a faire de l'un de ses un personnage singulier en mettant une scène chaotique et tout en utilisant un humour discordant ?

2) "La préhistoire en personne" qu'elle figure de style est-ce ?
j'ai mis métonymie j'hésite avec personnification

3) j'ai un texte qui met en scène un personnage violent et l'autre qui ne répond rien il a peur, il ne sait pas quoi dire est bon si je mets que c'est registre polémique ?
voici un extrait qui me pousse a dire cela : Courbé comme un arc par-dessus ma table de travail, il me maintenait prisonnier dans mon fauteuil, ses mains énormes étranglant les accoudoirs. La préhistoire en personne. J'étais plaqué à mon dossier, ma tête s'enlisait dans mes épaules et j'étais incapable de dire si j'étais moi. Je me demandais seulement où j'avais lu cette phrase: "la mort est processus rectiligne", si c'étais de l'anglais, du français, une traduction...

4) Je ne comprend pas cette phrase : " la mort est un processus rectiligne" qu'entend-on par cela ? Est ce une figure de style

5) je ne comprend pas cette phrase " Un trou dans la mémoire du monde" ?

Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte