petite Traduction

Publié le 13 avr. 2010 il y a 14A par Anonyme - Fin › 30 avr. 2010 dans 14A
5

Sujet du devoir

J'ai un B.B a faire et je doit parler pendant 4 min sur un sujet et il y a une phrase que j'arrive pas a mettre en Anglais :
Je ne voulais plus faire les maneges enfantin et j'était trop jeune pour faire ceux reservé aux adultes

Où j'en suis dans mon devoir




13 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 13 avr. 2010
Je pense que ça donnerait ...

I did not want to make childish household and I was too young to make those reserved to the adults.

Voilà =)
Anonyme
Posté le 13 avr. 2010
I did not want to make any more childish maneges and I was too young to make those reservé to the adults
Anonyme
Posté le 13 avr. 2010
Bjr !
Je traduirais comme cela :
I didn't want to go for a ride on a children roundabouts any more and I was too young to the adult's .
Anonyme
Posté le 14 avr. 2010
Bonjour,

bonne traduction de Lorra.

attention petite erreur:
I didn't want to go for a ride on children roundabouts any more but I was too young for the adults'.

=> roundabouts: pluriel donc pas "a" devant
=> au lieu de "and" mettre "but" souvent utilisé en anglais.
Anonyme
Posté le 14 avr. 2010
D'accord :)
Anonyme
Posté le 17 avr. 2010
Bonjour,
Voici la traduction de :::
-Je ne voulais plus faire les maneges enfantin et j'était trop jeune pour faire ceux reservé aux adultes
-I did not want to make childish household and I was too young to make those reserved to the adults
habibah:)
Anonyme
Posté le 18 avr. 2010
I didn't want to do the childlike rides but I was too young to make those for adults.
Anonyme
Posté le 19 avr. 2010
I did not want to be childish carousel and I was too young to make those reserved for adults
Anonyme
Posté le 21 avr. 2010
I did not want to do rides for children or childlike = puéril) but I was too young to make those for adults
Anonyme
Posté le 24 avr. 2010
I did want to play the Childish merry-go-round any more, and I was too young for play those for adults .
Anonyme
Posté le 24 avr. 2010
I did not want to make any more merry-go-rounds(riding schools) childish and I was too young to make those reserved for the adults.
J'espère que ça t'aidera.
Anonyme
Posté le 28 avr. 2010
I didn't want to be childlike amusement rides and I was too young to make those reserved for adults
Anonyme
Posté le 29 avr. 2010
phrase : I didn't want to make childish household and I was too young to make those reserved to the adults.

Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte