Traduction de mot arabe svp

Publié le 3 mars 2010 il y a 14A par Anonyme - Fin › 31 mars 2010 dans 14A
20.00 / 20
5

Sujet du devoir

Je doit traduire ces mot en arabe (kabyle)ou l'inverse

masha'allah
hamdoula
incha'allah


Menteur
pourquoi
viens
part

Où j'en suis dans mon devoir




32 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 3 mars 2010
il te suffit d' aller sur un traducteur !!!
Anonyme
Posté le 3 mars 2010
NON CAR LES TRADUCTEUR ecrivent en vrai arabe et pas en arabe avc les lettre que l'on apprend nous
Anonyme
Posté le 3 mars 2010
Tu veux en kabyle ou en arabe ?
Anonyme
Posté le 3 mars 2010
Kabyle
Anonyme
Posté le 4 mars 2010
masha'allah:sa veut dire se qu'ALLAH a voulu c'est une expression qui est utilisé beaucoup en arabe dans le vocabulaire de tous les jours comme pour exprimer quelque chose de magnifique ou d'incroyable, c'est un peu comme soubhannallah (dans l'utilisation du mot car en fait macha allah et soubhannallah se n'est pas la même signification).
hamdoula: ca ve dire "merci a allah" on le dit kan kelkin te demande comment ca va. ou pour decrire ta situation generale, santé, argent... meme kan ca va pas trop, car il ya toujours pire ke soit
incha'allah:sa veut dire Si Dieu le veut comme chez les catolique on dit "à la grâce de Dieu" c'est presque la meme chose l'ider est la meme



Anonyme
Posté le 4 mars 2010
menteur:kaddab
pourquoi:wa3lach
c'est comme sa que tu les veux ??
Anonyme
Posté le 4 mars 2010
oui merci
commen on di merci ?
Anonyme
Posté le 5 mars 2010
merci c'est : choukrane
Anonyme
Posté le 5 mars 2010
derien merci c'est choukrane
Anonyme
Posté le 6 mars 2010
menteur : kedab
pourquoi: limada (arabe littéraire)
viens : ar wahe
part : ad hab
Anonyme
Posté le 6 mars 2010
Masha'allah : Dieu le veut ;
Hamdoulah: Grace a Dieu ;
Inch'Allah : Si Dieu le veut ;
Menteur: Kaddab ;
Pourquoi: Wa3lach ;
Viens : harwah ;
Part : Sill
Chui pas vraiment sure de mes réponses mais j'espere que cela va t'aider !!!
Anonyme
Posté le 8 mars 2010
menteur= kadhab (كذاب)
pourquoi= li madha (لمذا)
viens= tarala (تعال)
part= imchi (امش)
sa c'est en arabe littéraire.
Anonyme
Posté le 8 mars 2010
Oui Merci
Anonyme
Posté le 8 mars 2010
à coté j'avais écrit en arabe mais sa ne la pas affiché
sa a affiché que des codes désolé!

Anonyme
Posté le 10 mars 2010
menteur kadab
pourquoi 3lache
viens aji
part rouh
Anonyme
Posté le 11 mars 2010
BONSOIR JEUNE HOMME ALORS MASHA'ALLAH SA CE DIT QUAND IL Y A QUELQUE CHOSES DE SPENDITE NORMALEMENT SA VEUT DIRE A PEUT PRES LA MEME CHOSE QUE INSHAALLAH ALORS INCHA'ALLAH VEUT DIRE QUE SI DIEU LE VEUT ELHAMDOULILLAH VEUT DIRE QUE DIEU MERCI ET D AILLEURS CE MOT ET LE 1ER MOT DU LIVRE DES MUSULMAN
Anonyme
Posté le 14 mars 2010
Inch'allah : Si die le veux
Anonyme
Posté le 14 mars 2010
Masha'allah : Dieu le veut ;
Hamdoulah: Grace a Dieu ;
Inch'Allah : Si Dieu le veut ;
Menteur: Kaddab ;
Pourquoi: Wa3lach ;
Viens : harwah ;
Part : Sill
Incha'allahQe C Bn" Biiiz (:
Anonyme
Posté le 17 mars 2010
Slt
masha'allah : Si Dieu le veut
hamdoula : Louange a Dieu
incha'allah : Si Dieu le veut

Menteur : Kedab
pourquoi : limada
viens : taâla
part : idahb ou roh

Bonne aller normalement c'est sa slt
Anonyme
Posté le 17 mars 2010
ah, desolé !!!!
Anonyme
Posté le 18 mars 2010
merci
Anonyme
Posté le 18 mars 2010
merci
Anonyme
Posté le 20 mars 2010
slt,
deja Allah c'est Dieu...
dc incha'allah c'est si Dieu le veut.
Anonyme
Posté le 20 mars 2010
incha'allah c est si dieu le veut
hamdoula c est que dieu soit loué
Anonyme
Posté le 20 mars 2010
inchallah= si dieu le veux
hamdoullilah=merci mon dieu
mashallah=sa s'emploie quand on trouve quelque chose de beau,bien...

par contre comme je ne suis pas kabyle et bien je ne peux pas te traduire les mots francais par contre je peux te les traduire en arabe dialectal

menteur= kédab
pourquoi= a3lèch
viens= aji ou arouah (pour dire ramene on dit en kabile= awouid)
part = rouh

voila je vais essayer de me renseigner au près de ma famille et je t'en donnerai les nouvelles :D
Anonyme
Posté le 20 mars 2010
Merci
Anonyme
Posté le 20 mars 2010
derien
Anonyme
Posté le 21 mars 2010
je ne connais pas tous les mots et je suis obligé d'utiliser internet pour écrire en arabe:
menteur= كذاب
pourquoi=لماذ
viens=تعال
part=إذهب
pour les autres mots c'est déjà en arabe.
Anonyme
Posté le 22 mars 2010
salut remy
masha'allah : ce que dieu veut (on le dit si on voi quelque chose de joli ou extra hordinaire )
hamdoula : la traduction est le remerciment est à dieu mais on le dit pour dire thanx good ou grace à dieu
incha'allah: si dieu le veut

menteur: kazab
porquoi: limaza
viens :taàla ou iji
part:izhab
moi personelement la lange arabe est ma lange natale ca fait plus que 18 ans que je parle on arabe et jecrit on arabe et je vis dans un paye arabe
Anonyme
Posté le 22 mars 2010
désolé remy mais je me suis trompé hamdoulac'est: louange
à dieu
Anonyme
Posté le 26 mars 2010
Ah bien tout ça c'est simple bon je t'explique je sais pas comment t'expliquer Masha'allah, Pour Part je trouveré ça prochainement =).
Hamdoula veut dire : - Hamd signifi Merci mais en arabe normal on dit souvent Choukrane.
- la : Allah signifi Dieu =).
Maintenant je vai t'expliquer. Hamd c'est merci mais en la faveur de dieu donc devant des marrocains ou marrocaines exemple si tu il te passe un verre d'eau ou autre tu leur dira Choukrane. Sinon Hamdoulah on le dis par exemple, quand on te demande si ça va, tu leur répondra ça va ça va Hamdoulah ou Hamdoulilah qui veu dire aussi Merci a dieu =) .
Inchalla'allah veut dire si Dieu le veux.

Pourquoi: A3lache.
Viens: Aji.
Menteur : Kadhib.

Voilou =D Bisou j'espére que sa pourra t'aider
Anonyme
Posté le 28 mars 2010
je sais ce que veut dire incha'allah : si dieu le veut
menteur : khedeb
viens : agii
c'est tout ce que je sais

Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte