traduction

Publié le 7 avr. 2010 il y a 14A par Anonyme - Fin › 9 avr. 2010 dans 14A
5

Sujet du devoir

bonjour, c'est pour mon DM d'espagnol
vou pouvez me dire si c'est bone traduction, si non vous pouvez me dire comment sa se dit svp.
et vous pouvez me donner encore au minimum 3 reproche que je peux faire à mes parents ou ma soeur svp si possible avec la traduction ou sinon juste en français et je vous direz si ça se dit comme sa en espagnol et vous me répondrz merci d'avance !!

Où j'en suis dans mon devoir

1) tu dois arrêter de faire du chantage => debes dejar de hacer chantaje
2) faites moi plus confiance => haga yo màs confianza
3) arrête de me fair mal à chaque fois que tu veux jouer => deja de hacerme dano cada vez quien queres jugar
4) ne me tape plus, ne me donne plus de coup de pied => no me golpees màs, no dé una patada màs
5) laissez moi plus de liberté => deje yo màs libertad



3 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 7 avr. 2010
pour moi ce ne sont pas des reproches mais des ordres et tu n'emploies pas tjs le subjonctif !

attention ; quIeres jugar
quand tu dis deje (dejeme normalement) cela signifie que tu vouvoies une personne quand tu tutoie cela donne dejame
Anonyme
Posté le 7 avr. 2010
je t'aide un peu :

me gustarie que me ayudes para mis deberes
j'aimerais que tu m'aidespour mes devoirs
Anonyme
Posté le 7 avr. 2010
merci pour la phrase, et les prof nous a donné une lettre aussi ou il faisait pareil et il a mis des ordres comme ne me crie plus dessus ... c'est pour sa comme il nous a dit de faire pareil moi j'ai fait comme sa ...

Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte