- Partage ce devoir avec tes amis !
Sujet du devoir
Bonjourje dois traduire cette phrase:
Quand ils seront grands ils seront cuisiniers galactiques
Où j'en suis dans mon devoir
Pouvez vous me corriger:Cuando seran grandes seran cocineras galacticos
voila est ce que c est juste?
7 commentaires pour ce devoir
5
je dirais plutot: "Cuando se convierten en grandes cocineros galácticos será" mais je ne suis pas un grand spécialiste , qu'en penses-tu ?
je ne sais pas
merci
merci
slt
Moi aussi je pense la meme phrase que jeannot
a+
Moi aussi je pense la meme phrase que jeannot
a+
comme cuisiniers c'est au masculin il faut mettre cocineros
la réponse de jeannot n'est pas tout a fait bonne se serais plutot
Cuando seran grandes se convertiran en cocineros galacticos
Cuando seran grandes se convertiran en cocineros galacticos
Je ne suis pas d'accord avec jeannot
Je pense que c'est Cuando se convierten en grandes cocineros galàcticos SERàN.
Ils sont plusieurs donc il faut mettre un S
Bonne chance pour la suiite ;))
Je pense que c'est Cuando se convierten en grandes cocineros galàcticos SERàN.
Ils sont plusieurs donc il faut mettre un S
Bonne chance pour la suiite ;))
Moi j'aurais plus mit ça, apres à toi de voir..
Cuando serán grandes serán cocineros galácticos
Cuando serán grandes serán cocineros galácticos
Ils ont besoin d'aide !
- Aucun devoir trouvé, poste ton devoir maintenant.