traduction anglais

Publié le 15 nov. 2014 il y a 9A par Anonyme - Fin › 20 nov. 2014 dans 9A
2

Sujet du devoir

bonjour a tous , est ce que vous pouvez m aider a traduire en anglais ce texte svp 

 

Le but de l art etant dans un premier lieu de permettre a l artiste d exprimer ses sentiments , ce serait de restreindre l artiste dans son domaine que de poser des limites sur ce qu il peut ou non representer .En effet ,en empechant l artiste de repr2senter telle ou telle chose on l interdit de s exprimer comme bon lui semble sur sa propre oeuvre ce qui peut etre considere comme une atteinte a la liberte s exprimer voire d une certaine manniere a la liberte de penser . De tels cas peuvent etre reperable notamment dans les regimes dictatoriaux ou opression , censure et manipulation mediatiques sont omnipresents . 

De nombreux artistes ont lutte par le biais de leur pinceau ou de leur plume pour denoncer des faits ou des realites .

De la pouvons nous dire que la liberte de l artiste doit etre total 

 

 

Où j'en suis dans mon devoir

voici je que j ai fais

The purpose of art being in the first place to allow al artist of his feelings , it would restrict the artist in his field that set limits on what he may or may not represent .In fact, by preventing the artist repr2senter this or that is the forbidden express themselves as they see fit on his own work which may be regarded as an infringement of the freedom to express themselves and even some readable manner to freedom of thought. Such cases may be identifiable in such dictatorial regimes or oppression , censorship and manipulation MEDIA are ubiquitous .

Many artists struggle through their brush or pen to denounce their facts or realities .

Of us can say that the freedom of the artist must be total

 

 

merci d avance 

 

 




2 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 15 nov. 2014

il y a une faute "manipulation mediatic" et non "manipulation MEDIA"

Bonne journée

2
Anonyme
Posté le 15 nov. 2014

Il y a des problèmes de constructions de phrases et ta traduction a très peu de sens.. Essaye de traduire par groupes de mots, aide trouver les expressions anglaises, plutôt que de faire de la traduction littérale..

Par exemple:

-in the first place: n'est pas anglais.. essaye de trouver une autre expression

-tu as oublier de traduire le verbe exprimer


Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte