Traduction Personnel d'Anglais

Publié le 30 oct. 2016 il y a 7A par Anonyme - Fin › 9 nov. 2016 dans 7A
1

Sujet du devoir

Science by definition all acquired knowledge.

For me, A Science can explain many things but She does not explain everything.

A first of all, she is necessary for us because She profoundly revolutionised our life as for example a medical progress where else the means of comunucation. We can so think that the advance of Science is endless and limitless.

I think about that Science willallow a day to remove everything the mysteries which are not still revealed.

There is also a lot of known Scientists who have made evolve a Science for instanc Marie Curie and Stephen Howking. Marie Curie has discovered the Radium and the Polonium. This discovery to advances the field of the Radioactivity. Stephen Howking is a famous for his work on Black Hole; Cosmology because Howking was the first to set forth a theory of cosmology and quantum mechanics. His two persons, are for me everyone who advanced most the Science.

But, a Science do not explain everything for example UFO’s: a lot of a persons are witness strange appearances in the sky that they cannot identify. There is not only UFO’s who cannot be to explain there is also the connection body / brain or still intuition and sixth sense.

Everything his areas stay again discorders.

I stay enough mitigate on the subject.

Où j'en suis dans mon devoir

Sujet: Can science explain everything? White a paragraph giving your personnal answer.

 

Pouvez-vous me dire si cela est correct et si il y a des fautes.

 

Merci pour vos réponses ainsi que vos corrections.




1 commentaire pour ce devoir


Anonyme
Posté le 30 oct. 2016

Salut, pas mal de petits points à revoir. Je te les mets en italique et je te propose des corrections en gras entre parenthèses.

Mais je te conseillerais d'abord de faire attention entre "He", "She" et "It". "He" et "She" ne sont utilisés que pour des personnes. Pour "Science", il faut donc utiliser "It". (Je te l'ai corrigé dans la première phrase, tu pourras modifier dans la suite)

Science is by definition all acquired knowledge.

For me, (Le "A" n'est pas nécessaire. Tu parles de "Science" en tant que domaine, c'est donc indénombrable) Science can explain many things but She(it) does not explain everything.

A("A" pas nécessaire)first of all, she is necessary for us because She profoundly revolutionised our life as for example a(with) medical progress where else (or) the means of comunucation (communication). We can so think(le "so" en milieu de phrase n'est pas très harmonieux. Tu peux le mettre en début de phrase ou le remplacer par "therefore") that the advance of Science is endless and limitless.

I think about that Science willallow a day to remove everything the mysteries which are not still revealed. (Problèmes de formulation et d'ordre des mots. Je te propose "I think that one day science will enable us to solve all the mysteries which are not yet revealed."

There is(are) also a lot of known Scientists who have made evolve a Science for instance Marie Curie and Stephen Howking (Attention à l'orthographe des noms propres => Hawking). Marie Curie has discovered the Radium and the Polonium. This discovery to advances(helped to advance in) the field of the Radioactivity. Stephen Howking is a famous for his work on Black Hole; Cosmology(ta ponctuation ne lie pas ta phrase) because Howking was the first to set forth a theory of cosmology and quantum mechanics. His two persons ("persons" n'existe pas, le pluriel de "person" est "people) => These two people), are for me everyone (the one) who advanced most the Science (Formulation. who advanced science the most)

But, a Science do (does) not explain everything for example UFO’s: a lot of a personsare witness strange appearances ("a lot of people are the witnesses of strange appearances" ou "a lot of people witness strange appearances") in the sky that they cannot identify. There is(are) not only UFO’s who (which) cannot be to (le "to" n'est pas nécessaire)explain (explained)  there is also the connection body / brain (between the body and the brain) or still intuition and sixth sense.

Everything his areas stay again discorders(Je ne sais pas exactement ce que tu as essayé de dire. Je suppose que tu voulais dire quelque chose dans le genre "Dans ces domaines, tout reste à découvrir". Si c'est le cas => Everything in these areas is yet to be discovered)

I stay enough (quite) mitigate (si tu veux utiliser ce mot, c'est "mitigated" mais il n'est pas très utilisé dans ce sens en anglais. J'utiliserais plutôt "reserved" dans ta phrase) on the subject.

 

Voilà, n'hésite pas à poser des questions si tu n'as pas compris une des corrections. Je n'ai pas corrigé à chaque fois quand des fautes étaient récurrentes mais normalement je les ai quand même mises en italique donc pense bien à les corriger.

Bon courage !


Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte