Lettre d'un immigré à son oncle et sa tante.

Publié le 15 mars 2015 il y a 9A par Anonyme - Fin › 18 mars 2015 dans 9A
3

Sujet du devoir

Bonjour à tous ! :) j'ai une expression écrite à faire. C'est "l'histoire" de Carlos un Cubain qui immigre aux New Jersey pour voir son père et vivre avec lui, il envoie donc une lettre à son oncle et sa tante pour lui décrire son aventure.  Dans cette expression je dois procéder en 4 étape son arrivé au New Jersey, le faite qu'il se rende compte que l’apprentissage de l'anglais est indispensable, son apprentissage qui fini au bout de 1 mois et le faite que Carlos souhaite revoir son oncle et sa tant resté à Cuba 

J'ai travaillé dessus quelques heures et je voulais savoir si mon expression est bien écrite, bien formuler si il n'y à pas d'erreur de syntaxe ou autres ^^ Merci 

 

 

Où j'en suis dans mon devoir

Queridos tíos :

Espero que todo esta bien para vosotros. Le escribo para decirte que llegué a Nueva Jersey sin demasiadas dificultades. Cuando baje del avión, esperaba que las emociones negativas desaparecen. Sin embargo no puedo olvidar lo que yo he vivido a Cuba.  Mi padre me acogió con una gran alegría, me sorprendió. Me había olvidado cómo se sentía de poder respirar como un hijo sin preocupas. Creo que estoy feliz de comenzar una nueva vida en EE UU con mi padre. Espero que podría tener una vida mejor y por qué no tener éxito.

Para el momento debería aprender inglés. Fui en un gran supermercado con papi para comprar comida, me perdi en este lugar que es inmenso. Yo no sabía donde ir y es en este momentos que me dijo que no puedo solicitar ayuda a algún. No sabe hablar inglés,a mi llegada a Nueva Jersey eso no me parecía importante. Cuando fui trabajar con mi papi, que quiere que yo trabajo consigo, la idioma era un gran problema . En efecto papi me presentó a su colaborador pero no podía hablar con èl o responder a sus preguntas.¿Si no puedo responder a las simples preguntas como hablar con algún ?  Actualmente aprender inglés es un obligación.

Después de un mes de aprendizaje del inglès, mejoré mi nivel de inglès. Al principio no sabe como aprender ingles y despues mi papi mi dijo de prender cursos de inglès y de practicar durante mi trabajo consigo.

Fue más fácil de progressar  en procediendo  de esta manera. La vida a Nueva Jersey es màs fácil que cuando llegué. Después papi me confiará más de responsabilidades. Pienso que vivir en EE UU esta un real  oportunidad, no me falta nada. Estoy feliz de estar aquí.   

Pienso a vosotros cada dia y cuando tenia mas de dineros prometo de ir a Cuba para ver vosotros.Gracias por todos esta gracias a vosotros que he podido vivir aquí.


Anexos: Os envío dineros y fotos.

 




8 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 15 mars 2015

Bonjour !

Je ne pense pas qu'il y ait beaucoup de fautes, mais fait attention aux accents (comme à inglés). de plus, je pense que tu devrais mettre une petite phrase après los anexos, quelque chose comme "besitos", mais sinon ça m'a l'air très bien :)

Anonyme
Posté le 15 mars 2015

Merci !  je me suis dis aussi ^^ qu'il me manquait une petite phrase mignonne ;) merci ^^ je la rajoute 

Anonyme
Posté le 15 mars 2015

Ne marque pas ":" après Queridos tíos, il faut mettre une virgule.

"lo que yo he vivido a Cuba" --> lo qu he vivido a Cuba.

y por qué no tener éxito. --> à revoir

Cuando fui trabajar --> attention, si tu parles du passé ça sera cuando + imparfait et il ne faut pas traduire mot à mot avec le Français. D'ailleurs en Français, tu écris quand je travaillais avec.. et non Quand j'ai travaillé (et NON ER). D'où l'importance de maîtriser le Français.

Accent sur despues, aqui et mas. Et je dirais plutôt "mas dineros".

Tu peux enlever les "yo".

 

Sinon ça me semble correct.

Anonyme
Posté le 15 mars 2015

Merci ^^ je vais tenir compte de tout ça ^^ 

3
Anonyme
Posté le 15 mars 2015

Bonsoir, fais attention à tes accents.

De plus "Yo no sabía donde ir y es en este momentos que me dijo que no puedo solicitar ayuda a algún", il vaut mieux dire "en este momento" puis emploie "alguién" (même chose quand tu redis algun plus loin). "prender" ne m'est pas familier, si tu es sûre garde le sinon utilise "tener". "de praticar", incorrect, on ne met pas le "de" en espagnol comme en français. "progressar", il n'y a qu'un seul "s" (moyen mnémotechnique : CAROLINE, toutes les lettres de ce prénom peuvent se doubler). "oportunidad" est au féminin donc dis "una". "de ir", idem pas de "de" devant le verbe. 

Signe ta lettre (invente un prénom, jamais ton propre nom)

Anonyme
Posté le 15 mars 2015

Bonjour :) Merci pour le mémo ;) il me sera utile ^^ et je prend en compte ce que tu m'as dis ^^ 

Anonyme
Posté le 16 mars 2015

J'ai oublié de préciser, ce sont les consonnes du prénom Caroline qu'on double. 

Anonyme
Posté le 16 mars 2015

Bonjour

je sais que ton devoir est marqué comme "résolu" mais je t'envoie le corrigé de ton texte, au cas où par chance tu reviennes sur ton devoir pour le terminer et le fermer. Il restait pas mal d'erreurs à  modifier, dont certaines, qui coûtent cher si c'est noté...

(remarque :

tu as tendance à te tromper sur les temps à employer et sur la concordance des temps, ainsi que sur les accents du prétérit, et sur certaines expressions qui demandent du subjonctif, je te le mets pour que tu saches quoi vérifier plusieurs fois en priorité sur un autre travail )

 

Queridos tíos :

Espero que todo os vaya bien a los dos y a mis primos. Os escribo para deciros que llegué a Nueva Jersey sin demasiadas dificultades. Cuando bajé del avión, esperaba que las emociones negativas desaparecieran. Sin embargo me es difícil olvidar lo que yo he vivido en Cuba.  Mi padre me acogió con una gran alegría, lo cual (=ce qui)me sorprendió. Yo me había olvidado cómo se sentía unoal poder respirar como un hijo sin preocupaciones. Creo que estoy feliz con la ideade comenzar una nueva vida en EE UU con mi padre. Espero que aquípueda lograr una vida mejor y, por qué no, tener éxito.

De momento tengo que aprender el inglés. Fui a un gran supermercado con papi para comprar comida, y me perdí en ese lugar que era tan  inmenso. Yo no sabía a dónde ir y  entoncesfue cuando  me di cuenta de que no podía solicitar la ayuda de nadie. El no saber hablar inglés, cuando llegué   a Nueva Jersey, eso no me parecía importante. Peroclaro, cuando fui a trabajar con mi papi, que quería que yo trabajara con él, el idioma era un gran problema . En efecto papi me presentó a su colaborador pero no yo podía hablar con él ni responder a sus preguntas. Si no puedo responder a  preguntas sencillas, ¿cómo comunicarme con alguien ?  Pues ya véis,  aprender inglés era una obligación.

Después de un mes de aprendizaje del inglés, he mejorado mi nivel. Al principio no sabía cómo aprender  y después mi papi me dijo que cursara clases de inglés y que practicara durante mi trabajo con él.Fue más fácil  progresar   procediendo  de esta manera.

La vida en Nueva Jersey es más fácil ahora que cuando llegué. Más tarde papi me confiará más  responsabilidades. Pienso que vivir en EE UU es una verdadera  oportunidad, porque aquí no me falta nada, y me siento libre. Estoy feliz de estar aquí.   

Pienso en vosotros cada dia y cuandotenga más  dineroosprometo  ir a Cuba para veros . Gracias por todo, tíos míos, porque ha sido gracias a vosotros si he podido vivir aquí.

 

Aquí termino esta carta (voy a trabajar con papi) os mando recuerdos ;  mucho cariño de vuestro sobrinito que os quiere muchísimo. Os extraño pero sé que volveremos a vernos.

No os olvido, un abrazo fuerte,

signature


Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte