Traduction d'un texte

Publié le 19 mars 2011 il y a 13A par Anonyme - Fin › 26 mars 2011 dans 13A
5

Sujet du devoir

La familia estaba almorzando, es decir los mayores : mi viejo, mi vieja (que entonces eran menos viejos), el abuelo, el tìo, y quizà alguien màs, y yo, que tenia cuatro o cinco años, andaba con el triciclo recien estrenado, y me iba al jardin y entraba otra vez haciendo un ruido con la boca que creia igualito a la bocina del omnibus interdepartamental, y el viejo me hacia señas para que no armara tanto bochinche y yo no le hacia caso. Y de pronto vino y en medio de uno de mis mejores bocinazos me agarro de una oreja y vi hasta la constelacion de Orion, aunque ese entonces desconocia su nombre. Por aquellos tiempos no era vengativo, tampoco ahora lo soy, pero vaya a saber por qué mecanismo emocional, o simplemente deportivo, dejé con toda frialdad el triciclo frente a la puerta, arrimé una silla, me senté junto a mi tio, y le zampé al viejo este inesperado testimonio : "anoche miré bajo la mesa, y vos y Clarita tenian las piernas juntas". Mama abrio unos ojos de este tamaño, no me lo olvido; el viejo apreto los labios y me miro con una terrible resignacion. [...]
Lo cierto es que a partir de ese momento el viejo y la vieja pasaron como tres meses sin hablarse. Y mama me sugeria en voz alta: "decile a tu padre que te dé dinero para la leche." Y el viejo tambien tenia su iniciativa: "decile a tu madre que hoy no vendré a cenar." Por supuesto, Clarita no se aparecio mas por nuestro hogar dulce hogar, y hoy me atrevo a creer que al viejo le gustaba mucho aquella gurisa (como diez años menor que él y como cinco menor que mama) delgada, rubia, de ojos verdolaga, con cara de sueño, pero de lindo sueño, no de pasadilla, y que tenia un modo tranquilo de mirar, y manos delgadas y suaves, con unas venitas azulosas, casi imperceptibles pero que todo el mundo percibia, incluso un estupido de cinco (o serian seis ?) años como el suscrito.
Porque en verdad se necesita ser estupido para haberle arruinado la vida al pobre viejo con ese comentario jodido. Sobre todo porque yo creo que a Clarita tambien le gustaba el viejo. Simplemente habra tenido medio de la presencia acalambrante de mama, que desde el pique le tomo cierta inquina. Yo no diria que eran celos de esposa desconfiada. Mas bien se trataba de un odio hecho y derecho, cultivado lentamente y palmo a palmo. [...]
Clarita era alegre, linda, tan simpatica que hasta me habia conquistado a mi. Mas de una vez he pensado, ahora que ya tengo mis diecisiete años [..], que me gustaria encontrar, no a Clarita, claro, ya que hoy debe ser, si todavia vive, una vieja de treinta y ocho años, pero si a una mujercita que fuese hoy como era Clarita cuando arrimaba, bajo la mesa, sus lindas piernas a los pantalones del viejo.

Où j'en suis dans mon devoir

J'ai commencé à un peu traduire mais je pense vraiment que c'est n'importe quoi :s

Graciela dialogue avec Celia, une amie, a propos de Santiago, son époux, qui est prisonnier politique en Uruguay.
Quand ils l'ont emmené, j'ai pensé qu'il ne pouvait pas le supporter. Notre union n'étais pas seulement physique. Elle était aussi spirituel. Vous n'avez pas idée ce dont j'avais besoin dans les premier temps.
- Plus maintenant ?
- Le cas n'est pas si facile. Je l'aime toujours. Comment ne pourrais-je plus l'aimer après 10 ans d'une excelente relation ? Et il me parait horrible qu'il est emprisoné. Et j'ai pleine conscience de ce que son absence signifie pour l'éducation de Beatriz.
- Oui, tout est sur un côté de la balance. Et dans l'autre ?



1 commentaire pour ce devoir


Anonyme
Posté le 19 mars 2011
bjr , voila la traduction:
La famille était en train de déjeuner, qui est le plus grand: mon père, ma mère (qui étaient alors moins vieux), grand-père, mon oncle, mais peut-être quelqu'un d'autre, et moi, qui avait quatre ou cinq ans, il a été récemment publié sur le tricycle , et est allé au jardin et revint en faisant un bruit avec sa bouche qu'il croyait que tout comme la corne de bus interministériels, et le vieil homme fit signe pour moi de ne pas faire une telle agitation et je ne prêtais aucune attention. Et puis est arrivé dans le milieu de l'un de mes meilleurs klaxonnant me saisit par l'oreille et j'ai vu à la constellation d'Orion, mais j'ignorais son nom. Pour toutes les fois n'était pas vindicatif, je ne suis pas maintenant, mais Dieu sait pourquoi mécanisme émotionnel, ou tout simplement de sport, froidement arrêté du tricycle en face de la porte, s'appuya contre une chaise, je me suis assis avec mon oncle, et il zampa l'ancienne ce témoignage inattendu: «Hier soir, j'ai regardé sous la table, et vous et Clarita avait les jambes ensemble." Mama a ouvert les yeux de cette taille, j'ai oublié le vieil homme pinça les lèvres et me regarda avec une résignation terrible. [...]
La vérité, c'est qu'à partir de ce moment, le vieux et la vieille que de trois mois se sont écoulés sans parler. Et maman m'a suggéré à haute voix: «Dites à votre père de vous donner de l'argent pour le lait." Et le vieil homme avait aussi son initiative: "dis à ta mère ne viendra pas à dîner aujourd'hui." Bien sûr, Clarita ne semblait pas plus pour notre home sweet home, et maintenant j'ose croire que le vieil homme aimé que Gurises (comme dix ans plus jeune que lui et cinq de moins que le lait), mince, blonde, yeux pourpier avec les yeux rougis, mais beau rêve, pas d'entrailles, et il avait une façon tranquille de la recherche et les mains fines et douces, avec un veines bleuâtres, presque imperceptible, mais tout le monde a été reçu, même un imbécile pour cinq (ou serait de six?) ans que le soussigné.
Car en effet être stupide pour avoir ruiné la vie de la pauvre vieille avec ce commentaire foiré. Surtout parce que je pense Clarita aussi aimé l'ancienne. Juste aura eu par la présence de acalambrante du sein que depuis il a fallu la mauvaise volonté pique. Je ne dirais pas qu'ils étaient jaloux de la femme suspecte. Il s'agissait plutôt d'une haine à part entière, une lente progression, pouce par pouce. [...]
Clarita était heureux, bien, tellement bien que j'ai même m'avait conquis. Plus d'une fois j'ai pensé, maintenant que j'ai mon dix-sept années [..], je voudrais savoir, pas Clarita, bien sûr, puisque aujourd'hui, devrait être, si elle est encore en vie, un trente-huit ans ans, mais si une petite femme qui a été aujourd'hui Clarita tel qu'il était lorsque blottie sous la table, ses belles jambes de la culotte de la vieille.



Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte