Analyse Ballade de Villon

Publié le 12 mars 2018 il y a 6A par Anonyme - Fin › 15 mars 2018 dans 6A
5

Sujet du devoir

Bonsoir à tous,

Avant de me pencher sur l'analyse propre je tente de "traduire" Villon. Je galère un peu d'autant que j'ai choisi une ballade peu référencée.

Je vous livre mes premières approches.

Si ce n'est pas compréhensible le dispose autrement Merci d'avance.

En PJ vous avez mon devoir annoté (en rouge traduction mot à mot - en vert référence)

Traduction Villon

Image concernant mon devoir de Français

Où j'en suis dans mon devoir

Ballade de bonne doctrine à ceux de mauvaise vie
" Car ou soies porteur de bulles,
Pipeur ou hasardeur de dés,
Tailleur de faux coins et te brûles
Comme ceux qui sont échaudés,
Traîtres parjurs, de foi vidés ;
Soies larron, ravis ou pilles :
Où s'en va l'acquêt, que cuidez ?
Tout aux tavernes et aux filles.

" Rime, raille, cymbale, luthes,
Comme fol feintif, éhontés ;
Farce, brouille, joue des flûtes ;
Fais, ès villes et ès cités,
Farces, jeux et moralités,
Gagne au berlan, au glic, aux quilles
Aussi bien va, or écoutez !
Tout aux tavernes et aux filles.

" De tels ordures te recules,
Laboure, fauche champs et prés,
Sers et panse chevaux et mules,
S'aucunement tu n'es lettrés ;
Assez auras, se prends en grés.
Mais, se chanvre broyes ou tilles,
Ne tends ton labour qu'as ouvrés
Tout aux tavernes et aux filles ?

" Chausses, pourpoints aiguilletés,
Robes, et toutes vos drapilles,
Ains que vous fassiez pis, portez
Tout aux tavernes et aux filles.




8 commentaires pour ce devoir


willffy
willffy
Posté le 12 mars 2018

On trouve des commentaires en tapant les 3 premiers vers sur le net .

Commentaires fiables.

Anonyme
Posté le 12 mars 2018

pff...bah pas moi ! Google n'est pas mon ami !

Merci quand même d'avoir cherché

Anonyme
Anonyme
Posté le 12 mars 2018

Ta traduction me parait très bien, je n'ai rien à redire tu te débrouilles bien !

Anonyme
Posté le 12 mars 2018

Merci...mais j'ai peur de passer à côté de termes importants...

En fait je voudrais cibler mon analyse une fois tous les termes et thèmes compris

Bonne soirée

Anonyme
Posté le 13 mars 2018

De tels ordures te recules

Je bute sur cette phrase et ne trouve pas à qui ou quoi se rapporte   "ordure"

Et pourquoi c'est au masculin ?

Si quelqu'un peut m'éclairer. Merci d'avance

Anonyme
Posté le 14 mars 2018

Merci Yona de m'avoir éclairée !!!

J'ai une autre question : 

Dans l'envoi les poètes s'adressent à des personnes en particulier, souvent de hauts dignitaires.

Mais là j'ai du mal à trouver les destinataires

Chausses, pourpoints aiguilletés,
Robes, et toutes vos drapilles,
Ains que vous fassiez pis, portez
Tout aux tavernes et aux filles.
 

 

Merci

Anonyme
Anonyme
Posté le 15 mars 2018

Je pense que ce serait tu es rebuté par de telles mauvaises actions donc tu te tournes vers les labours et les champs...

Chausses, pourpoints... 

Ici ce seraient les nobles gentilshommes 

puis dans le vers suivants les robes ? les femmes ou les ecclésiastiques ?

 

 

willffy
willffy
Posté le 15 mars 2018

Tout aux tavernes et aux filles.

Donc les robes des femmes plutôt , je vois mal Villon, envoyer les ecclésiastiques au " bordel", c'est pour le coup que sa carrière se serait définitivement arrêtée là.


Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte