Traduction du français à l'anglais

Publié le 31 janv. 2016 il y a 8A par Anonyme - Fin › 6 févr. 2016 dans 8A
4

Sujet du devoir

Bonjour, j'ai un exercice de traduction du français vers l'anglais à faire pour la semaine prochaine. L'idéal est d'utiliser les Who; Which; Whom et Whose et de bien utiliser les a/an/the/article zero. J'ai quelques difficultés sur leur bonne utilisation (et en anglais de manière générale également) et c'est pourquoi je souhaiterai obtenir une correction accompagnée de quelques explications (sur la syntaxe, grammaire...) au possible. Je vous remercie d'avance.


NB : Au sein de la troisième phrase à traduire, je n'ai pas trouvé la possibilité/nécessité d'insérer un pronom relatif (who; whom; whose; which) dans ma traduction, qu'en pensez vous ? Serait il possible d'en intégrer un à votre avis ?
Où j'en suis dans mon devoir

 

Où j'en suis dans mon devoir

Exercice de traduction français/anglais que j'ai tenté de réaliser entièrement mais en vue de mon niveau, je vous serais reconnaissant de me fournir une correction avec si possible vos explications. Merci d'avance pour votre aide.


Voici les phrases à traduire en anglais suivies de ma traduction :


La Cour suprême, dont les membres sont nommés est la plus haute juridiction du pays.

The Supreme Court, whose members are appointed, is the highest juridiction in the country.

L’article 2 donne des pouvoirs limités au President qui peut néanmoins annuler une loi votée par le Congrès.

Article II gives limited powers to the President who can nevertheless cancel a law passed by Congres.

Les tribunaux inférieurs peuvent aussi déclarer les lois inconstitutionnelles.

The lower courts can also declare unconstitutional laws.

Le Président Obama, que le peuple a élu en novembre, va être investi la semaine prochaine.

President Obama, whom the people elected in November, will be invested next week.

La Constitution, dont les principes ont été écris en 1787 est restée la même jusqu’à aujourd’hui.

The Constitution, which principles have been writings in 1787 has not changed till today.
Suivre ce devoir




0 commentaire pour ce devoir



Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte