J'ai besoin d'aide pour traduire un texte s'il vous plait

Publié le 6 août 2015 il y a 8A par Anonyme - Fin › 8 août 2015 dans 8A
1

Sujet du devoir

When her mother went up to her dressing-room at night, she followed her, and made the important communication. Its effect was most extraordinary; for on first hearing it, Mrs. Bennet sat quite still, and unable to utter a syllable. Nor was it under many, many minutes that she could comprehend what she heard; though not in general backward to credit what was for the advantage of her family, or that came in the shape of a lover to any of them. She began at length to recover, to fidget about in her chair, get up, sit down again, wonder, and bless herself.

"Good gracious! Lord bless me! only think! dear me! Mr. Darcy! Who would have thought it! And is it really true? Oh! my sweetest Lizzy! how rich and how great you will be! What pin-money, what jewels, what carriages you will have! Jane's is nothing to it—nothing at all. I am so pleased—so happy. Such a charming man!—so handsome! so tall!—Oh, my dear Lizzy! pray apologise for my having disliked him so much before. I hope he will overlook it. Dear, dear Lizzy. A house in town! Every thing that is charming! Three daughters married! Ten thousand a year! Oh, Lord! What will become of me. I shall go distracted."
This was enough to prove that her approbation need not be doubted: and Elizabeth, rejoicing that such an effusion was heard only by herself, soon went away.

Où j'en suis dans mon devoir

J'ai réussi à traduire quelque phrases mais pas plus. J'ai essayé de regarder sur internet si ce texte est traduit mais je n'ai pas trouvé la traduction.




3 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 6 août 2015

montre ce que tu as trouvé

Anonyme
Posté le 7 août 2015

Je suis pas expert en anglais, mais bon, j'ai essayé...

Lorsque sa mère est allée jusqu'à sa chambre dans la nuit, elle l'a suivi, et a fait la communication importante. Son effet était le plus extraordinaire; car par le premier entendre, Mme Bennet était assise immobile et incapable de prononcer une syllabe. Ce ne fut pas dans beaucoup, beaucoup de minutes qu'elle pouvait comprendre ce qu'elle a entendu; mais pas en général vers l'arrière pour créditer ce qui était pour l'avantage de sa famille, ou qui est venu sous la forme d'un amant à aucun d'eux. Elle a commencé enfin à récupérer, à remuer à propos dans son fauteuil, se lever, se rasseoir, étonnante, et se bénir.

"Bon Dieu! Seigneur bénis-moi! Ne le pensez! Mon Dieu! M. Darcy! Qui aurait pensé il! Et est-ce vraiment vrai? Oh! Mon doux Lizzy! Combien riche et à quel point vous serez! Qu'est-ce pin-argent, ce bijoux, ce chariots vous aurez! Jane est-il rien à rien du tout. Je suis un tel homme charmant tellement heureux-si heureux.! -très beau! si grand! Oh, ma chère Lizzy! Excusez-moi pour l'avoir détesté tellement avant.

Je espère qu'il va ignorer. Chère, chère Lizzy. Une maison en ville! Tout ce qui est charmant! Trois filles mariées! Dix mille un an! Oh Seigneur! Qu'est-ce que je vais devenir. Je vais laisser distraire. "Ce fut suffisant pour prouver que son approbation ne doit pas être mise en doute, et Elizabeth, se réjouissant d'une telle effusion a été entendu que par elle-même, dès en allai.

 

Voilà! Et une question, d'où t'as chercher ce texte? C'est très mal écris, j'ai un 19.6 de moyenne en Anglais car j'étais dans une école internationelle anglaise et là je comprends rien...

Anonyme
Posté le 7 août 2015

Merci pour ta réponse malgré certaines phrases incompréhensible ( je sais que ce n'est pas de ta faute) mais c'est bizarre, ce texte doit bien permettre une bonne traduction ? Je ne comprends pas mais ce n'est pas grave. Merci beaucoup pour ton temps et ce texte m'a été donné par mon lycée avec une série de questions sur ce dernier. 

J'espere que des gens pourront m'aider davantage. Mais merci pour ton temps quand même. 


Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte